Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat démocratique puisqu'elle » (Français → Néerlandais) :

Cette interdiction revenait à étouffer le débat démocratique puisqu'elle empêchait que celui qui exprime cette intention puisse être contredit et dissuadé de la mettre à exécution (Cour d'arbitrage, arrêt 157/2004, B60)

Dat verbod smoort elk democratisch debat omdat het verhindert dat diegene die dat voornemen uit, kan worden tegengesproken en ervan zou kunnen worden afgebracht dat voornemen te verwezenlijken (Arbitragehof, arrest 157/2004, B60).


Cette interdiction revenait à étouffer le débat démocratique puisqu'elle empêchait que celui qui exprime cette intention puisse être contredit et dissuadé de la mettre à exécution (Cour d'arbitrage, arrêt 157/2004, B60)

Dat verbod smoort elk democratisch debat omdat het verhindert dat diegene die dat voornemen uit, kan worden tegengesproken en ervan zou kunnen worden afgebracht dat voornemen te verwezenlijken (Arbitragehof, arrest 157/2004, B60).


En ce qui concerne la directive relative à la libéralisation des services, l'intervenante estime que la position de la Belgique est extrêmement démocratique puisqu'elle tient compte de la position du Parlement européen à cet égard et qu'elle souhaite que la Commission avance une nouvelle proposition de directive relative à la libéralisation des services.

De spreekster beschouwt het Belgische standpunt over de richtlijn betreffende de liberalisering van de diensten als uitermate democratisch, aangezien het rekening houdt met het standpunt van het Europees Parlement ter zake. Zij wenst voorts dat de Commissie met een nieuw voorstel voor een richtlijn over de liberalisering van de diensten komt.


On pourra ensuite les transposer dans des propositions de loi qui ne nécessiteront en fait plus de débat politique, puisqu'elles n'auront plus qu'un caractère technique.

Daar kunnen dan wetsvoorstellen uit gedistilleerd worden, die eigenlijk geen politiek debat meer vergen, maar enkel nog een technische kwestie zijn.


On pourra ensuite les transposer dans des propositions de loi qui ne nécessiteront en fait plus de débat politique, puisqu'elles n'auront plus qu'un caractère technique.

Daar kunnen dan wetsvoorstellen uit gedistilleerd worden, die eigenlijk geen politiek debat meer vergen, maar enkel nog een technische kwestie zijn.


Partant du constat qu'il s'agit d'une décision cruciale pour la santé des citoyens belges, il est frappant de constater qu'elle ait été prise - en l'absence de toute transparence et de débat démocratique - par un fonctionnaire.

Die beslissing is van doorslaggevend belang voor de gezondheid van de Belgische bevolking en het doet dan ook de wenkbrauwen fronsen dat ze - zonder enige transparantie en los van enig democratisch debat - door een ambtenaar werd genomen.


L’initiative citoyenne devra également encourager un plus large débat transfrontalier puisqu’elle devra être élaborée par des personnes résidant dans plusieurs États membres différents.

Het burgerinitiatief zal tevens een ruimer grensoverschrijdend debat bevorderen, aangezien het zal moeten worden uitgewerkt door personen uit meerdere lidstaten.


6. note que les événements se déroulant en Afrique du Nord et au Moyen-Orient ont démontré les limites d'une focalisation sur la sécurité - en particulier la lutte contre l'immigration clandestine - et la stabilité, qui n'a pas réussi à diminuer la pauvreté et l'injustice sociale; souligne qu'il est absurde d'opposer les notions de sécurité et de démocratie puisqu'il ne peut y avoir de sécurité dans une société sans gouvernement démocratique et responsable; estime que si un développement économique a été enregistré, les bénéfices n' ...[+++]

6. merkt op dat de gebeurtenissen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten hebben aangetoond dat een uitsluitend op veiligheid – in het bijzonder de bestrijding van illegale migratie – en stabiliteit gerichte aanpak, die de armoede en sociale onrechtvaardigheid niet heeft doen afnemen, niet toereikend is; benadrukt dat „veiligheid of democratie” een vals dilemma is omdat in een samenleving geen veiligheid kan bestaan zonder democratisch en verantwoordelijk gezag; is van mening dat in de landen waar de economie zich heeft ontwikkeld, de opbrengsten hiervan niet eerlijk over de bevolking zijn verdeeld; meent dan ook dat sociale gerechtigheid en bestrijding van ongelijkheid wezenlijke doelstellingen moeten worden van het externe beleid van de U ...[+++]


En règle générale, je considère la Commission comme une institution qui, par définition, dans ses principes, fonctionne de manière non démocratique puisqu’elle est constituée d’un collège de hauts fonctionnaires désignés en fonction de critères purement politiques, dont le comportement, malgré cela, en fait des sortes de mandarins européens qui tolèrent à peine un contrôle et qui ne peuvent faire non plus l’objet de sanctions.

In het algemeen beschouw ik de Commissie als een instelling die per definitie, wat haar beginselen betreft, ondemocratisch werkt, vermits het eigenlijk gaat om een college van zuiver politiek benoemde hoge ambtenaren, die zich echter gedragen als een soort Europese mandarijnen die nauwelijks controle dulden en die eigenlijk ook niet gesanctioneerd kunnen worden.


estime que la procédure suivie pour la conclusion de l'accord manque de légitimité démocratique, puisqu aucune étape, elle n'est soumise ni à un véritable contrôle démocratique ni à l'approbation parlementaire; constate que le Conseil retient systématiquement cette procédure pour conclure des accords internationaux qui touchent aux droits fondamentaux des citoyens de l'Union;

is van mening dat de voor het sluiten van de overeenkomst gevolgde procedure democratische legitimiteit ontbeert, aangezien er op geen enkel moment sprake is geweest van enig democratisch toezicht van betekenis of goedkeuring door het Parlement; wijst erop dat de Raad deze procedure routinematig kiest voor het sluiten van internationale overeenkomsten op gebieden die van belang zijn voor de fundamentele rechten van de burgers van de Europese Unie,


w