Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat nous permettent " (Frans → Nederlands) :

Il nous faut un débat responsable sur ces questions, un débat qui permette de veiller à l'équilibre de la palette des énergies renouvelables et des autres sources d'énergies sobres en carbone, et à ce que les lumières restent allumées dans toute l'Europe.

We hebben een volwassen debat over deze zaken nodig om een uitgebalanceerde mix van hernieuwbare en andere koolstofarme energiebronnen te garanderen en om ervoor te zorgen dat overal in Europa het licht blijft branden.


Nous pensons que cette initiative est un bon moyen d’entamer un débat approfondi permettant de faire revivre l’Europe.

Dit lijkt ons een goede manier om aan een diepgaand debat over de opleving van Europa te beginnen.


C’est pourquoi ce rapport et ce débat nous permettent de prendre position et de délivrer un message, notamment parce que le public s’intéresse et se préoccupe de plus en plus de ces questions.

Dit verslag en dit debat stellen ons in staat een standpunt in te nemen en een boodschap over te brengen, niet het minst omdat er sprake is van toenemende publieke belangstelling en bezorgdheid.


C’est pour cela, permettez-moi de vous le dire, que nous ferons évidemment le meilleur usage possible de tous les débats, des opinions que nous entendrons ce matin, voire en début d’après-midi, et je souhaite que cette codécision nous permette de franchir ce cap majeur, ce cap qu’attendent, par ailleurs, les citoyens de l’Europe, ce cap de la responsabilité et ce cap de l’espoir.

Ik zou willen zeggen dat we om deze reden uiteraard zo goed mogelijk gebruik zullen maken van alle debatten en standpunten die we vanochtend en ook in de vroege middag gaan horen en ik hoop dat deze medebeslissingsprocedure ons in staat stelt tot het zetten van deze belangrijke stap, een stap die, mag ik wel zeggen, Europese burgers graag zien.


Même si nous ne soutiendrons pas la résolution, nous croyons et nous espérons qu’un paragraphe permettant à nos commissions compétentes de travailler ensemble sur ces questions sera approuvé, afin de parvenir à une position unie qui pourrait se révéler utile au débat qui se tient au Venezuela.

Hoewel we niet achter de resolutie staan, denken en hopen we dat er een paragraaf aangenomen zal worden, die onze bevoegde commissies in staat stelt om samen aan deze vraagstukken te werken en een gezamenlijk standpunt te bereiken dat van pas kan komen tijdens het debat in Venezuela.


Je plaide pour que ce que nous avons fait à propos de la réforme des polices et en Commission de l'intérieur nous permette d'avoir un débat sur le rôle du Sénat au cours de la prochaine législature.

Ik hoop dat wij naar aanleiding van onze werkzaamheden in verband met de hervorming van de politiediensten en in de commissie voor de binnenlandse aangelegenheden in de volgende regeerperiode een debat kunnen hebben over de rol van de Senaat.


Les débats menés en commission et, ce matin, dans cet hémicycle, ainsi que les recommandations que nous soumettrons cet après-midi au vote en séance plénière permettent de remédier en partie à ces difficultés liées, notamment, à la transparence et à la légitimité des modifications relatives à l'évolution des concepts à l'intérieur de l'organisation.

De debatten in de commissie en in de plenaire vergadering van deze ochtend en de aanbevelingen waarover we deze namiddag zullen stemmen kunnen gedeeltelijk verhelpen aan die moeilijkheden in verband met de transparantie en met de rechtmatigheid van de wijzigingen inzake de evolutie van de concepten binnen de organisatie.


Je demande un débat général sur le problème des périodes assimilées, non parce que je veux toutes les supprimer, mais pour mener une réflexion sur les possibilités dont nous disposons et qui permettent à notre système de sécurité sociale de rester finançable.

Ik vraag een algemeen debat over het probleem van de gelijkgestelde periodes, niet omdat ik ze allemaal wil afschaffen, maar om een denkoefening te maken over de mogelijkheden die we hebben en die ons sociale zekerheidsstelsel betaalbaar houden.


La discussion au Sénat a permis de constater que, dans le courant 2009, la Cour de cassation et le Conseil d'État ont pris des décisions importantes qui ont cadré le débat et nous permettent de dire que ce projet entre dans l'application de cette nouvelle jurisprudence - Cour de cassation et Conseil d'État - puisque, en cas de sanction administrative, le Conseil d'État est compétent si la loi n'a pas prévu la compétence des tribunaux de l'ordre judiciaire.

De discussie in de Senaat heeft doen vaststellen dat, in de loop van 2009, het Hof van Cassatie en de Raad van State belangrijke beslissingen hebben genomen die een denkkader voor dat debat hebben verschaft. We kunnen daardoor stellen dat dit ontwerp onder de toepassing valt van die nieuwe rechtspraak - Hof van Cassatie en Raad van State - omdat, in het geval van een administratieve sanctie, de Raad van State bevoegd is indien de wet de gewone rechtbanken niet bevoegd heeft gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat nous permettent ->

Date index: 2021-10-04
w