Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat public devient quasiment impossible " (Frans → Nederlands) :

En particulier, les décisions prises par les prestataires de services d'hébergement de retirer des contenus qu'ils stockent ou d'en rendre l'accès impossible devraient tenir dûment compte des droits fondamentaux et des intérêts légitimes de leurs utilisateurs ainsi que du rôle central que ces prestataires ont tendance à jouer pour faciliter le débat public et la diffusion et la réception d'informations factuelles, d'opinions et d'idées dans le respect de la loi.

In het bijzonder moeten besluiten van aanbieders van hostingdiensten om door hen opgeslagen inhoud te verwijderen of ontoegankelijk te maken, terdege rekening houden met de grondrechten en de rechtmatige belangen van de gebruikers ervan, alsook met de centrale rol die deze dienstverleners spelen bij het faciliteren van het publieke debat en de verspreiding en kennisneming van feiten, meningen en ideeën overeenkomstig het recht.


Les coûts négociés dans le cadre de ces conventions sont confidentiels et une comparaison internationale du prix de médicaments devient, par conséquent, un exercice de plus en plus difficile voire impossible sachant, par ailleurs, que de plus en plus d'autres pays ont également recours à des conventions pour obtenir un prix moindre, non connu du public.

De onderhandelde prijzen in het kader van die overeenkomsten zijn vertrouwelijk waardoor een internationale prijsvergelijking van geneesmiddelen een moeilijke, zelfs onmogelijke oefening wordt aangezien steeds meer andere landen eveneens een beroep doen op overeenkomsten om zo tot een lagere, niet-publiek gekende, kost te komen.


Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autre ...[+++]

Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijke veranderingen in de Belgische spoorwegsector, de brongegevens voor de door elke partij aantallen minute ...[+++]


Dans des situations comme celle-ci, où de nombreux bâtiments et infrastructures sont détruits et où les morts se comptent par milliers, il est quasiment impossible d’apporter une aide efficace sans des conditions minimales d’ordre public et de sécurité.

In situaties zoals deze, waarbij gebouwen en infrastructuur op grote schaal zijn verwoest en waarbij duizenden doden zijn gevallen, is het bijna onmogelijk op doeltreffende wijze hulp te bieden zonder minimale voorwaarden ten aanzien van openbare orde en veiligheid.


Dans des situations comme celle-ci, où de nombreux bâtiments et infrastructures sont détruits et où les morts se comptent par milliers, il est quasiment impossible d’apporter une aide efficace sans des conditions minimales d’ordre public et de sécurité.

In situaties zoals deze, waarbij gebouwen en infrastructuur op grote schaal zijn verwoest en waarbij duizenden doden zijn gevallen, is het bijna onmogelijk op doeltreffende wijze hulp te bieden zonder minimale voorwaarden ten aanzien van openbare orde en veiligheid.


reconnaît qu'un changement de mentalité est impossible sans associer et faire participer les hommes au débat et réclame par conséquent que le gouvernement turc instaure des débats publics pour que les femmes et les hommes de tous les secteurs de la société turque puissent échanger leurs points de vue pour s'attaquer aux causes d ...[+++]

erkent dat er nooit een mentaliteitswijziging kan komen zonder de participatie en betrokkenheid van mannen en roept de Turkse regering daarom op openbare debatten te organiseren voor een gedachtewisseling tussen mannen en vrouwen uit alle lagen van de Turkse bevolking als middel om de oorzaken van gendergeweld aan te pakken en uiteindelijk echte gendergelijkheid te verwezenlijken;


Un débat ouvert, juste et transparent est bien souvent quasiment impossible.

Een open, eerlijk en transparant debat is maar al te vaak nauwelijks mogelijk.


Si, en tant que touriste, vous souhaitez partir en vacances via les transports publics, vous découvrirez souvent, malheureusement, que, dans nombre des régions que vous désirez visiter, il est quasiment impossible d’être tout à fait mobile sans un véhicule motorisé.

Wie als toerist met het openbaar vervoer op vakantie wil gaan, zal helaas vaak moeten constateren dat in veel vakantiegebieden fatsoenlijk vervoer zonder auto helemaal niet mogelijk is.


La confusion devient complète entre la notion de racisme et celle de débat publicgitime.

Er is een complete verwarring aan het ontstaan tussen de begrippen racisme enerzijds en legitiem publiek discours anderzijds.


Les campagnes de promotion génériques sont un outil important pour trouver de nouveaux marchés et développer les marchés existants, mais le concours public octroyé par l'intermédiaire de l'IFOP [6] s'est révélé insuffisant puisque les coûts restent trop élevés pour les filières les plus «pauvres» de l'aquaculture et qu'il est quasiment impossible de financer des campagnes transnationales.

Op bepaalde soorten gerichte afzetbevorderingscampagnes zijn belangrijke hulpmiddelen om nieuwe markten te ontsluiten en bestaande te verruimen, maar de overheidssteun uit het FIOV [6] is onvoldoende gebleken, aangezien de kosten voor de "arme" aquacultuursectoren nog steeds te hoog zijn en het bijna onmogelijk is transnationale campagnes te financieren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat public devient quasiment impossible ->

Date index: 2021-01-11
w