Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat puisse s'ouvrir » (Français → Néerlandais) :

- Un bouton a été installé à la porte, de sorte qu'elle puisse s'ouvrir automatiquement.

- Er werd een drukknop geïnstalleerd aan de deur zodat deze automatisch open gaat.


(vii) informer immédiatement la commission de l'emploi et des affaires sociales du Parlement européen, compétente en la matière, au cas où des éléments de l'accord final sur le TTIP porteraient atteinte à des normes relevant de ces domaines ou contrediraient lesdites normes, de façon à ce qu'un débat puisse avoir lieu et qu'une décision puisse être prise;

vii) indien delen van de definitieve TTIP-overeenkomst normen op deze gebieden in gevaar brengen of tegenspreken, de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken van het Parlement daarvan onverwijld op de hoogte stellen om beraadslaging en besluitvorming mogelijk te maken;


Une initiative sera-t-elle prise pour ouvrir le débat à ce sujet avec la France?

Zal er een initiatief genomen worden om het debat met Frankrijk hierover aan te gaan?


Ainsi, ils peuvent ouvrir un compte bancaire au nom de la victime et y verser de l'argent 1. a) Quelles mesures de sécurité doivent obligatoirement être prises lors d'une demande d'ouverture de compte bancaire en ligne pour éviter qu'une personne puisse se servir d'une carte d'identité qui n'est pas la sienne pour ouvrir un compte? b) Suffit-il que le demandeur remplisse un formulaire en ligne et envoie une photocopie de la carte d'identité? c) Quelles sont les mesures prises pour éviter le vol d'identité par des fraudeurs qui dispose ...[+++]

Zo kunnen fraudeurs een bankrekening openen op naam van de gedupeerde waarop ze dan frauduleus geld storten of aankopen op krediet doen. 1. a) Wat zijn de verplichte beveiligingsmaatregelen bij het online aanvragen van een bankrekening zodat een andere persoon geen rekening kan openen ingeval van misbruik van identiteitskaart? b) Volstaat een online invulformulier en het versturen van een fotokopie van de identiteitskaart? c) Welke maatregelen worden genomen om identiteitsdiefstal door fraudeurs die beschikken over een fotokopie van de identiteitskaart te voorkomen?


La Commission de conventions envisage d'ouvrir à nouveau le débat à ce sujet.

De Overeenkomstencommissie plant om het debat hierover opnieuw te openen.


La Commission souhaite éventuellement ouvrir le débat à d'autres institutions, comme par exemples l'aide à la jeunesse, l'enseignement de type 3.

De Commissie wenst het debat eventueel open te trekken naar andere voorzieningen zoals bijvoorbeeld bijzondere jeugdzorg, type 3 onderwijs.


Si l’industrie et les associations de consommateurs sont favorables à l’actuelle directive 92/75/CEE sur l’étiquetage énergétique, on ne peut pas dire que cette dernière ait suivi le même rythme que l’évolution technologique et l’innovation sur le marché de l’énergie, car il faut surtout aller de l’avant et en finir avec cette situation d’inertie dans toute l’Europe afin qu’une nouvelle dimension puisse s’ouvrir dans la vie des utilisateurs.

De huidige Richtlijn 92/75/EEG inzake energie-etikettering wordt door de industrie en de consumentenorganisaties weliswaar als een succes beschouwd, maar er kan niet van gezegd worden dat hij gelijke tred heeft gehouden met de technologische ontwikkelingen en met de innovatie van de energiemarkt.


Je dirai simplement que, si des débats doivent souvrir sur d’autres questions, sur d’autres actes qui sont différents et qui sont essentiellement sous signature privée, ce n’est pas le rôle de ce rapport d’initiative qui pose bien la vraie question aujourd’hui de la reconnaissance mutuelle de ce que la jurisprudence reconnaît comme des actes authentiques.

Ik wil alleen stellen dat, indien er een discussie komt over andere kwesties, over aktes met een ander karakter, die in essentie privéovereenkomsten zijn, dit niet binnen het bestek van dit verslag valt, omdat dit gaat over de wederzijdse erkenning van wat op grond van jurisprudentie gedefinieerd is als authentieke aktes.


Enfin, si les Pays-Bas optent pour un Traité, un Traité solide, j’espère alors que le Premier ministre fera œuvre de pionnier dans son propre pays, au côté des chefs des autres partis de la coalition, pour informer les citoyens néerlandais et les impliquer à temps afin qu’un véritable débat puisse alimenter un soutien positif à l’Europe.

Tot slot, Voorzitter, als het van Nederland een verdrag mag zijn en als het van Nederland een stevig verdrag mag zijn, dan hoop ik dat de minister-president in zijn eigen land vooropgaat, met de leiders van de andere coalitiepartijen, om ook tijdig de Nederlandse bevolking te informeren en mee te krijgen, opdat een echt debat een basis voor positieve steun aan Europa levert.


Je crois que nous avons besoin d’un programme pilote qui permette d’ouvrir les grands débats européens, d’ouvrir les Conseils où les ministres discutent de questions qui affectent les citoyens, avec un code de conduite clair qui rend le débat compréhensible.

Ik vind dat er een proefproject nodig is om de grote Europese debatten openbaar te maken, de Raadsbijeenkomsten waarin de ministers kwesties bespreken die van invloed zijn op de burgers, met een duidelijke gedragscode die het debat begrijpelijk maakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat puisse s'ouvrir ->

Date index: 2023-10-11
w