Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat soit entamé » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant demande que le ministre compétent communique aux membres de la commission des chiffres significatifs à ce sujet avant que le débat ne soit entamé en séance plénière.

Spreker vraagt dat de bevoegde minister aan de leden van de commissie relevante cijfers terzake ter beschikking zou stellen alvorens het debat in de plenaire vergadering zal aanvatten.


– (PT) Malheureusement, le Premier ministre Orbán a entamé ce débat de la pire manière qui soit: en commençant son discours par une diatribe anticommuniste et en cherchant ainsi à détourner l’attention de sa sérieuse culpabilité dans l’aggravation de la situation économique de la Hongrie et dans la hausse exponentielle du chômage et de la pauvreté à laquelle assiste actuellement ce pays, tout en refusant de reconnaître les violations de la démocratie, de la liberté d’expression, des droits des syndicats et autres droits sociaux et des ...[+++]

– (PT) Helaas heeft premier Orbán dit debat op de slechtst mogelijke manier geopend. Hij is zijn toespraak begonnen met een anticommunistische uitval in een poging om de aandacht af te leiden van het feit dat hijzelf in hoge mate verantwoordelijk is voor de verslechtering van de economische situatie in Hongarije en de exponentiële toename van de werkloosheid en de armoede waarvan het land thans het slachtoffer is en om niet te hoeven erkennen dat er sprake is van schendingen van de democratie, de vrijheid van meningsuiting, de rechten ...[+++]


Dès lors, quelle que soit l’issue du débat, le Parlement encourage vivement le ministre à entamer cette négociation dès que possible et à respecter ainsi le traité de Lisbonne, la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, et les 500 millions de citoyens que ce Parlement représente, qui possèdent un droit fondamental à la sécurité.

Daarom moedigt het Parlement u aan, mijnheer de minister, hoe dit debat ook mag uitpakken, om zo snel mogelijk die onderhandelingen te starten en zo tegemoet te komen aan het Verdrag van Lissabon, aan het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en aan de vijfhonderd miljoen burgers die door dit Parlement worden vertegenwoordigd en die een fundamenteel recht op veiligheid hebben.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

Het probleem is dat tijdens het debat met de Commissie en de Raad veel Parlementsleden van mening waren dat het niet gepast was om over de resolutie te stemmen, daarom is in dat stadium om uitstel verzocht.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

Het probleem is dat tijdens het debat met de Commissie en de Raad veel Parlementsleden van mening waren dat het niet gepast was om over de resolutie te stemmen, daarom is in dat stadium om uitstel verzocht.


La Commission considère que le travail non déclaré constitue une question d'intérêt commun pour les États membres dans le domaine de l'emploi et elle propose qu'un débat soit entamé sur la manière dont les États membres peuvent aborder ce problème plus efficacement sur la base d'un échange de bonnes pratiques ou, le cas échéant, d'une action coordonnée au niveau de l'UE.

Volgens de mededeling is zwartwerk voor alle EU-lidstaten een bron van zorg wat de werkgelegenheid aangaat, en het stelt voor een discussie op te starten over de wijze waarop de lidstaten deze problematiek beter kunnen aanpakken door uitwisseling van goede praktijken of waar nodig gecoördineerde maatregelen op communautair niveau.


Les autorités politiques belges ont entamé le débat en matière de « Corporate governance » bien avant les cas ayant défrayés la chronique, que ce soit en Belgique ou aux Etats-Unis, en mettant sur pied, dès 1999, une Commission gouvernementale présidée par le Professeur De Grauwe.

Door de oprichting in 1999 van een Regeringscommissie, voorgezeten door professor Paul De Grauwe, heeft de Belgische beleidsoverheid het debat inzake « Corporate Governance » reeds aangesneden, lang voor sprake was van bepaalde gevallen, hetzij Belgische hetzij Amerikaanse.


1. félicite la Cour des comptes pour la rapidité avec laquelle elle a présenté publiquement, devant la commission du contrôle budgétaire, son rapport annuel pour 2001 au début du mois de novembre 2002, ce qui a permis aux membres de la commission d'entamer leurs travaux avec un délai suffisant pour la préparation du débat qui a eu lieu le mois suivant en séance plénière; recommande vivement que cette manière de procéder soit mise en œuvre systé ...[+++]

1. uit zijn tevredenheid over de snelheid waarmee de Rekenkamer haar jaarverslag over 2001 begin november 2002 in de Commissie begrotingscontrole heeft gepresenteerd; deze tijdige indiening heeft de leden van deze commissie in staat gesteld haar werkzaamheden vroeg genoeg aan te vangen met het oog op de voorbereiding van het debat dat de daaropvolgende maand in de plenaire vergadering plaatsvond; beveelt ten zeerste aan dat deze procedure systematisch wordt toegepast en meent dat het niet beschikbaar zijn van het verslag in alle taalversies geen belemmering mag zijn voor publicatie van het verslag;


qu'un éventail approprié d'hypothèses de croissance économique ont été étudiées mais qu'elles devront faire l'objet d'un suivi permanent sur la base des données économiques les plus récentes ; qu'une autre option pour la présentation des perspectives financières a été examinée et apparaît comme un moyen plus efficace de délimiter les dépenses de pré-adhésion et les dépenses liées à l'élargissement, comme l'a souhaité le Conseil européen de Cardiff ; qu'il faudrait procéder dès que possible à un examen approfondi du rapport de la Commission sur le fonctionnement du système des ressources propres, afin qu'un débat de fond puisse commen ...[+++]

· er is een voldoend brede waaier van economische groeihypotheses onderzocht, maar deze moeten voortdurend worden getoetst aan de meest recente economische gegevens; · er is van gedachten gewisseld over een alternatieve presentatie van de financiële vooruitzichten die een efficiëntere mogelijkheid lijkt te bieden om de pretoetredings- en toetredingsuitgaven af te bakenen zoals door de Europese Raad van Cardiff is gevraagd; · het verslag van de Commissie over de werking van het eigenmiddelenstelsel moet zo spoedig mogelijk in detail worden besproken zodat de Raad tijdens zijn volgende zitting met de inhoudelijke bespreking kan beginne ...[+++]


La Belgique compte-t-elle insister au sein des organisations internationales pour qu'un débat soit entamé sur cette problématique ?

Zal België in de internationale organisaties aandringen op een debat over de geschetste problemen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat soit entamé ->

Date index: 2024-10-09
w