Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat à varsovie sera très » (Français → Néerlandais) :

Le public qui participera à ce débat à Varsovie sera très varié, composé de représentants des entreprises, du monde de la culture, d’organisations non gouvernementales et d’associations d’étudiants.

De burgerdialoog in Warschau zal worden bijgewoond door een zeer divers publiek van ondernemers, vertegenwoordigers van de culturele wereld, niet-gouvernementele organisaties en studentenverenigingen.


Un sénateur annonce qu'il sera très bref vu que le projet de loi est pour l'essentiel la mise en oeuvre de l'article 151 nouveau de la Constitution et que le débat principal a déjà été mené à l'occasion de l'adoption de cet article 151.

Een senator kondigt aan dat hij zeer kort zal zijn aangezien het wetsontwerp hoofdzakelijk een uitvoering is van het nieuwe artikel 151 van de Grondwet en dat het belangrijkste debat reeds gevoerd is bij de goedkeuring van dat artikel 151.


Au terme de nos débats, nous sommes vraiment convaincus que le conseil supérieur multidisciplinaire sera très utile, notamment parce qu'il permettra des échanges d'expertise entre les professions, ce qui bénéficiera aux soins de santé.

Na al onze discussies zijn we er echt van overtuigd geraakt dat de multidisciplinaire hoge raad heel nuttig zal zijn onder meer omdat hij expertise-uitwisseling tussen de beroepsgroepen mogelijk zal maken wat de gezondheidszorg die op veel interactie steunt, ten goede zal komen.


Enfin, un dernier point de tension est la question des ressources financières, qui sera très probablement liée par certaines délégations à l'ensemble de la problématique du développement, ce qui pourrait déboucher sur un débat beaucoup plus large que celui consacré aux enfants.

Een laatste mogelijke oorzaak van dispuut betreft het financiële aspect, dat door bepaalde delegaties wellicht zal worden verbonden aan de hele ontwikkelingsproblematiek, waardoor het debat veel ruimer wordt dan alleen de rechten van kinderen.


L'impact des différents parlements sur le contenu des débats qui vont se dérouler à New York sera très limi.

De verschillende parlementen zullen maar weinig invloed hebben op het verloop van de debatten in New York.


Au terme de nos débats, nous sommes vraiment convaincus que le conseil supérieur multidisciplinaire sera très utile, notamment parce qu'il permettra des échanges d'expertise entre les professions, ce qui bénéficiera aux soins de santé.

Na al onze discussies zijn we er echt van overtuigd geraakt dat de multidisciplinaire hoge raad heel nuttig zal zijn onder meer omdat hij expertise-uitwisseling tussen de beroepsgroepen mogelijk zal maken wat de gezondheidszorg die op veel interactie steunt, ten goede zal komen.


Lors de sa session plénière d'octobre et après un débat très animé , le CES européen a adopté un avis d'initiative sur le thème "Nouveaux savoirs, nouveaux emplois"*. Ce document sera présenté à la conférence internationale sur le même sujet qui aura lieu au Palais d'Iéna à Paris le 8 novembre 2000.

Het ESC heeft na een levendige discussie tijdens zijn oktober-zitting een initiatiefadvies over het onderwerp "Nieuwe kennis, nieuwe banen" goedgekeurd . Dit document zal worden gepresenteerd tijdens een internationale conferentie over dat onderwerp, die op 8 november 2000 in het Palais d'Iéna in Parijs zal worden gehouden.


Notre communication d'aujourd'hui sera suivie d'un débat couvrant un très vaste domaine"', dit Mme Gradin.

Onze mededeling van vandaag zal worden gevolgd door een discussie over een zeer breed scala van onderwerpen", aldus mevrouw Gradin.


A l'issue d'un débat très approfondi, le Conseil est parvenu à un accord politique qui sera présenté au Conseil européen.

Na een zeer uitvoerig debat bereikte de Raad een politiek akkoord, dat aan de Europese Raad zal worden voorgelegd.


A l'issue du débat, le Président a tiré les conclusions suivantes : - il existe un très large accord au sein du Conseil sur le texte repris en Annexe I sans toutefois qu'une unanimité ait pu être atteinte au stade actuel des travaux en matière de services postaux au niveau communautaire ; - l'étude de la question des frais terminaux sera donc reprise dans les meilleurs délais dans le contexte de l'examen des propositions prochaine ...[+++]

Aan het slot van de bespreking concludeerde de Voorzitter als volgt : - er bestaat in de Raad een zeer ruime mate van instemming met de tekst in bijlage I ; in dit stadium van de besprekingen over de postdiensten op communautair niveau kon er evenwel nog geen eenparigheid worden bereikt ; - de behandeling van de kwestie van de eindvergoeding zal dus onder het komende Voorzitterschap zo spoedig mogelijk worden hervat in het kader van de besprekingen over de aanstaande voorstellen van de Commissie over de postdiensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat à varsovie sera très ->

Date index: 2024-03-28
w