Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débats risquent de durer trop longtemps » (Français → Néerlandais) :

Si les parties ont désormais la possibilité de s'adresser directement au témoin, sans aucun « filtre », les débats risquent de durer trop longtemps, si l'on fait le procès d'une personne qui n'est pas là, et les témoins risquent d'être déstabilisés.

Indien de partijen zich voortaan rechtstreeks tot de getuige kunnen richten zonder enige vorm van « filter », dreigen de debatten te lang te duren indien een beschuldigde niet verschenen is en dreigen de getuigen in de war te raken.


La disposition proposée concilie les exigences de sécurité juridique (l'autorité ne peut être laissée trop longtemps dans l'incertitude quant au sort réservé à ses décisions) avec celles du débat contradictoire et le droit de la personne concernée d'invoquer la force majeure ou l'erreur invincible : en effet, la rigueur de la lo ...[+++]

Deze bepaling verzoent de vereisten van rechtszekerheid (de overheid mag niet te lang in het ongewisse worden gelaten over het lot van haar beslissingen) met deze van tegenspraak en het recht van de betrokkene om overmacht of een onoverwinnelijke dwaling in te roepen: de strengheid van de procedurewet kan immers worden gemilderd in geval van overmacht (3) of onoverwinnelijke dwaling.


La période de rodage ne peut cependant durer trop longtemps, car ce serait contre-productif et pourrait, plutôt que d'assouplir la structure, rendre l'ensemble plus complexe.

Toch mag de inloopperiode niet te lang duren. Dit zou contra-productief kunnen werken en in plaats van een verlichting van de structuur, zou het geheel nog complexer kunnen worden.


Cependant, elle concerne souvent, par essence, des dossiers qui risquent de durer longtemps.

Zij betreft in essentie echter vaak dossiers die dreigen lang aan te slepen.


Ce processus ne peut pas être réduit à un débat purement institutionnel : par le passé, l'Union européenne n'a que trop longtemps reporté les discussions portant sur les véritables problématiques auxquelles elle est confrontée. Elle a par trop souvent recouru à cette solution en cherchant refuge dans des débats d'architecture institutionnelle traitant des structures et des institutions de l'Union européenne.

Dit proces mag niet gereduceerd worden tot een louter institutioneel debat : de Europese Unie heeft in het verleden al te lang de echte vraagstukken waarvoor ze geplaatst staat, voor zich uitgeschoven door haar toevlucht te nemen tot institutioneel-architecturale debatten over de structuur en de instellingen van de Europese Unie.


30. souligne que, si la Commission fait bien de relever qu'il incombe avant tout aux systèmes judiciaires des États membres d'agir quant aux infractions au droit de l'Union, les citoyens sont souvent confrontés à des difficultés considérables, résultant des procédures judiciaires nationales, lesquelles peuvent se révéler coûteuses et durer bien trop longtemps; estime dès lors qu'il convient de donner suite aux orientations contenues dans le programme de Stockholm;

30. benadrukt dat de Commissie misschien wel gelijk heeft met haar opmerking dat het in de eerste plaats de taak is van de rechtssystemen van de lidstaten om op te treden in geval van inbreuken op de EU-wetgeving, maar dat burgers vaak met enorme moeilijkheden te kampen hebben ten gevolge van nationale gerechtelijke procedures, die duur of te lang kunnen zijn; meent derhalve dat de in het programma van Stockholm vastgelegde richtsnoeren moeten worden gevolgd;


4. souligne que, si la Commission fait bien de relever qu'il incombe avant tout aux systèmes judiciaires des États membres d'agir quant aux infractions au droit de l'Union, les citoyens sont souvent confrontés à des difficultés considérables, résultant des procédures judiciaires nationales, lesquelles peuvent se révéler coûteuses et durer bien trop longtemps; estime dès lors qu'il convient de donner suite aux indications contenues dans le programme de Stockholm;

4. benadrukt dat de Commissie misschien wel gelijk heeft met haar opmerking dat het in de eerste plaats de taak is van de rechtssystemen van de lidstaten om op te treden in geval van inbreuken op de EU-wetgeving, maar dat burgers vaak met enorme moeilijkheden te kampen hebben ten gevolge van nationale gerechtelijke procedures, die duur of te lang kunnen zijn; meent derhalve dat de in het programma van Stockholm vastgelegde richtsnoeren moeten worden gevolgd;


30. souligne que, si la Commission fait bien de relever qu'il incombe avant tout aux systèmes judiciaires des États membres d'agir quant aux infractions au droit de l'Union, les citoyens sont souvent confrontés à des difficultés considérables, résultant des procédures judiciaires nationales, lesquelles peuvent se révéler coûteuses et durer bien trop longtemps; estime dès lors qu'il convient de donner suite aux orientations contenues dans le programme de Stockholm;

30. benadrukt dat de Commissie misschien wel gelijk heeft met haar opmerking dat het in de eerste plaats de taak is van de rechtssystemen van de lidstaten om op te treden in geval van inbreuken op de EU-wetgeving, maar dat burgers vaak met enorme moeilijkheden te kampen hebben ten gevolge van nationale gerechtelijke procedures, die duur of te lang kunnen zijn; meent derhalve dat de in het programma van Stockholm vastgelegde richtsnoeren moeten worden gevolgd;


En tant que gouverneur régional, je remarque depuis plusieurs années que les informations de l’UE séjournent trop longtemps au niveau du Conseil et que l’implication des régions et des villes dans le débat et le processus décisionnel survient à un stade trop avancé.

Ik heb als bestuurder op regionaal niveau ook jarenlang gemerkt dat informatie van de Europese Unie te lang op het niveau van de Raad bleef hangen, dat regio´s en steden te laat bij het debat en de besluitvorming werden betrokken.


L'UE dit que cette opération ne peut pas durer trop longtemps ni entraîner un recours disproportionné à la force.

De Europese Unie zegt dat die operatie niet te lang mag duren en dat Turkije geen disproportioneel geweld mag gebruiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats risquent de durer trop longtemps ->

Date index: 2024-01-26
w