Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débattrons » (Français → Néerlandais) :

Nous en débattrons demain dans le cadre du sommet de la zone euro.

Daarover zal morgen in het kader van de top van de eurozone worden gesproken.


nous débattrons de nos priorités économiques et de nos politiques budgétaires à la même époque chaque année: le nouvel instrument de coordination qui permettra de surveiller le respect des engagements à l’échelon de l’UE s’appelle le «semestre européen».

We zullen elk jaar op hetzelfde tijdstip onze economische prioriteiten en ons begrotingsbeleid bespreken: Ons nieuw coördinatiemiddel om verbintenissen op EU‑niveau te monitoren wordt het Europees Semester genoemd.


Le Conseil européen sera précédé d'un dîner informel, le jeudi 8 décembre, au cours duquel nous débattrons des tout derniers développements intervenus en ce qui concerne les marchés financiers et la crise économique et financière.

De Europese Raad zal worden voorafgegaan door een informeel diner op donderdag 8 december. Tijdens dat diner zullen wij de jongste ontwikkelingen op de financiële markten en de economische en financiële crisis bespreken.


Au-delà des défis économiques actuels, nous débattrons de questions importantes pour une croissance durable et équilibrée à l'échelle mondiale.

Naast de huidige economische uitdagingen zullen we kwesties bespreken die belangrijk zijn voor een duurzame en evenwichtige groei wereldwijd.


Pour conclure, les points dont nous débattrons se rapportent tous à la même question fondamentale: comment pouvons-nous assurer un avenir stable aux générations futures ?

Kort samengevat zullen al onze besprekingen draaien rond dezelfde fundamentele vraag: Hoe kunnen we voor de volgende generaties een stabiele toekomst garanderen?


– (PL) À mes yeux, la directive relative aux droits des consommateurs est l’un des textes législatifs les plus importants dont nous débattrons durant le premier semestre de cette année.

– (PL) De richtlijn betreffende consumentenrechten is volgens mij een van de belangrijkste wetgevende teksten waarover we in dit halfjaar debatteren.


– (BG) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais mettre un peu plus en évidence l’un des sujets brûlants dont nous débattrons demain, à savoir la situation en Libye.

– (BG) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil iets meer aandacht besteden aan één van de belangrijkste gespreksonderwerpen van morgen, namelijk de situatie in Libië.


Je pense que nous débattrons bientôt aussi d’un éventuel système budgétaire commun.

Ik geloof dat we binnenkort ook een mogelijk gemeenschappelijk belastingsysteem zullen bespreken.


Cette année, nous gérerons les frontières extérieures: nous disposerons d'un paquet de propositions en février pour renforcer la sécurité de nos frontières extérieures, en respectant les mêmes lignes et en utilisant les mêmes critères que pour les systèmes de Schengen et d'informations sur les visas; nous procéderons à une évaluation exhaustive de Frontex, ce qui permettra à chacun de tirer également des leçons pour l'avenir; nous avancerons, je l'espère, quelques propositions progressistes et ambitieuses en matière de justice civile; nous débattrons avec la présidence slovène de ce que nous appelons l'e-justice, ou la manière de prop ...[+++]

Wij zullen ons dit jaar bezig gaan houden met de buitengrenzen: in februari zal er een pakket voorstellen worden gepresenteerd om de veiligheid van onze buitengrenzen te versterken, volgens dezelfde lijn en dezelfde criteria die zijn gebruikt voor het Schengen Informatiesysteem en voor het Visum Informatiesysteem. We zullen een volledige evaluatie van Frontex uitvoeren, waaruit iedereen ook lessen kan trekken voor de toekomst; we zullen hopelijk vooruitstrevende en ambitieuze voorstellen doen op het gebied van burgerrecht; we voeren met het Sloveense voorzitterschap een discussie over het zogenaamde e-justice , ofwel hoe we voor de bur ...[+++]


Lors de cette séance extraordinaire, nous débattrons d’un sujet d’envergure mondiale, les changements climatiques et les questions en matière d’énergie qui y sont liées représentant des défis communs à l’Union européenne comme à tous les peuples du monde.

Op deze buitengewone vergadering debatteren we over een kwestie van mondiaal belang, aangezien de klimaatverandering en de hiermee samenhangende energiekwesties gemeenschappelijke uitdagingen voor de Europese Unie zijn, evenals voor alle andere mensen op de wereld.




D'autres ont cherché : nous en débattrons     nous débattrons     duquel nous débattrons     dont nous débattrons     civile nous débattrons     débattrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débattrons ->

Date index: 2023-06-29
w