Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer les actifs d’un débiteur
Dette
Débiteur
Débiteur de pierre
Suivre des comptes débiteurs
Tiers débiteur
évaluer la situation financière d'un débiteur

Traduction de «débiteurs ne puissent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


ceci afin que certaines activités puissent se dérouler normalement quand les installations d'autres activités sont mises en veilleuse

zodat bepaalde activiteiten normaal kunnen verlopen wanneer de capaciteit van de installaties voor andere activiteiten slechts beperkt wordt gebruikt


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

vervoermiddel dat zo is ingericht dat de dieren niet kunnen ontsnappen








administrer les actifs d’un débiteur

activa van schuldenaren beheren


évaluer la situation financière d'un débiteur

financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après cette signification, le SECAL peut, par lettre recommandée à la poste, procéder à une saisie-arrêt exécution (13) et il peut également opposer à des tiers une décision judiciaire de délégation de salaire obtenue précédemment par le créancier d'aliments, de sorte que les tiers débiteurs ne puissent effectuer des paiements libératoires qu'auprès du service en question (14) .

Na deze betekening kan de DAVO bij een ter post aangetekende brief uitvoerend beslag onder derden leggen (13) . en kan ook een eerder door de onderhoudsgerechtigde verkregen rechterlijke beslissing tot loondelegatie inroepen ten aanzien van derden zodat derde-schuldenaars enkel nog bevrijdend aan de DAVO kunnen betalen (14) .


M. Steverlynck plaide une nouvelle fois pour que l'on supprime la sanction qui est prévue à l'article 14, de manière à éviter que certains débiteurs malhonnêtes puissent se libérer de leur dette.

De heer Steverlynck herhaalt zijn pleidooi om de zware sanctie voorzien in artikel 14 te schrappen om te vermijden dat malafide schuldenaars zich kunnen bevrijden van hun schuld.


Après cette signification, le SECAL peut, par lettre recommandée à la poste, procéder à une saisie-arrêt exécution (13) et il peut également opposer à des tiers une décision judiciaire de délégation de salaire obtenue précédemment par le créancier d'aliments, de sorte que les tiers débiteurs ne puissent effectuer des paiements libératoires qu'auprès du service en question (14) .

Na deze betekening kan de DAVO bij een ter post aangetekende brief uitvoerend beslag onder derden leggen (13) . en kan ook een eerder door de onderhoudsgerechtigde verkregen rechterlijke beslissing tot loondelegatie inroepen ten aanzien van derden zodat derde-schuldenaars enkel nog bevrijdend aan de DAVO kunnen betalen (14) .


Après cette signification, le SECAL peut, par lettre recommandée à la poste, procéder à une saisie-arrêt exécution (14) et il peut également opposer à des tiers une décision judiciaire de délégation de salaire obtenue précédemment par le créancier d'aliments, de sorte que les tiers débiteurs ne puissent effectuer des paiements libératoires qu'auprès du service en question (15) .

Na deze betekening kan de DAVO bij een ter post aangetekende brief uitvoerend beslag onder derden leggen (14) . De DAVO kan ook een eerder door de onderhoudsgerechtigde verkregen rechterlijke beslissing tot loondelegatie inroepen ten aanzien van derden zodat derde-schuldenaars enkel nog bevrijdend aan de DAVO kunnen betalen (15) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après cette signification, le SECAL peut, par lettre recommandée à la poste, procéder à une saisie-arrêt exécution (30) et il peut également opposer à des tiers une décision judiciaire de délégation de salaire obtenue précédemment par le créancier d'aliments, de sorte que les tiers débiteurs ne puissent effectuer des paiements libératoires qu'auprès du service en question (31) .

Na deze betekening kan de DAVO bij een ter post aangetekende brief uitvoerend beslag onder derden leggen (30) . De DAVO kan ook een eerder door de onderhoudsgerechtigde verkregen rechterlijke beslissing tot loondelegatie inroepen ten aanzien van derden zodat derde-schuldenaars enkel nog bevrijdend aan de DAVO kunnen betalen (31) .


5° le délai dans lequel le débiteur peut s'acquitter de son obligation avant que des mesures supplémentaires de recouvrement puissent être prises;

5° de termijn waarbinnen de schuldenaar zijn verbintenissen kan nakomen alvorens bijkomende invorderingsmaatregelen kunnen worden getroffen;


4. Pour les contrats de crédit comportant des clauses qui permettent des adaptations du taux débiteur et, le cas échéant, des frais entrant dans le TAEG sans qu’elles puissent faire l’objet d’une quantification au moment du calcul, le TAEG est calculé en partant de l’hypothèse que le taux débiteur et les autres frais resteront fixes par rapport au niveau établi lors de la conclusion du contrat.

4. Bij kredietovereenkomsten waarin bepalingen zijn opgenomen op grond waarvan variaties kunnen optreden in de debetrentevoet en, in voorkomend geval, in de kosten die deel uitmaken van het jaarlijkse kostenpercentage, maar bij de berekening daarvan niet kunnen worden gekwantificeerd, wordt bij de berekening van het jaarlijkse kostenpercentage uitgegaan van de hypothese dat de debetrentevoet en de overige kosten vast blijven op het bij de ondertekening van de overeenkomst vastgestelde niveau.


4. Pour les contrats de crédit comportant des clauses qui permettent des adaptations du taux débiteur et, le cas échéant, des frais entrant dans le TAEG sans qu’elles puissent faire l’objet d’une quantification au moment du calcul, le TAEG est calculé en partant de l’hypothèse que le taux débiteur et les autres frais resteront fixes par rapport au niveau établi lors de la conclusion du contrat.

4. Bij kredietovereenkomsten waarin bepalingen zijn opgenomen op grond waarvan variaties kunnen optreden in de debetrentevoet en, in voorkomend geval, in de kosten die deel uitmaken van het jaarlijkse kostenpercentage, maar bij de berekening daarvan niet kunnen worden gekwantificeerd, wordt bij de berekening van het jaarlijkse kostenpercentage uitgegaan van de hypothese dat de debetrentevoet en de overige kosten vast blijven op het bij de ondertekening van de overeenkomst vastgestelde niveau.


Sans préjudice de la directive 93/13/CEE du Conseil du 5 avril 1993 concernant les clauses abusives dans les contrats conclus avec les consommateurs (19) et des dispositions nationales régissant les clauses contractuelles abusives, les États membres veillent à ce que les débiteurs des créances privées puissent valablement renoncer, par écrit ou par tout autre moyen juridiquement équivalent, à:

Onverminderd Richtlijn 93/13/EEG van de Raad van 5 april 1993 betreffende oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten (19) en de nationale bepalingen betreffende oneerlijke bedingen in overeenkomsten zorgen de lidstaten ervoor dat een debiteur van een kredietvordering schriftelijk of op een juridisch gelijkwaardige wijze rechtsgeldig afstand mag doen van:


Il est également envisagé de modifier la loi sur l'insolvabilité: par exemple, une disposition devrait permettre de différer les frais administratifs des procédures pour que les débiteurs totalement insolvables puissent avoir accès aux procédures d'insolvabilité et éventuellement bénéficier d'une annulation des dettes restantes.

Er staan tevens wijzigingen in de wet op insolventie op stapel. Zo is het de bedoeling een bepaling op te nemen om terugbetaling van administratiekosten uit te stellen zodat volledig insolvente schuldenaren toegang tot insolventieprocedures krijgen en zodoende in aanmerking kunnen komen van een mogelijke kwijtschelding van hun overgebleven schulden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débiteurs ne puissent ->

Date index: 2022-01-13
w