Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atterrir trop long
Dispositif de débordement de console
Débord de pignon
Débord du toit
Débordement
Débordement d'égouts publics
Déborder
Position de débordement de console
Trafic de débordement
Trafic débordé

Traduction de «déborder » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déborder d'enthousiasme lors de séances de vente aux enchères

enthousiasme uitstralen tijdens veilingsessies




dispositif de débordement de console | position de débordement de console | réponse par poste intérieur en cas de débordement de trafic

overloopfaciliteit voor operator




trafic de débordement | trafic débordé

overloopverkeer




débordement d'égouts publics

overloop van openbare rioleringen


Convention Européenne sur la violence et les débordements de spectateurs lors de manifestations sportives

Europese Overeenkomst inzake gewelddadigheden gepleegd door en wangedrag van toeschouwers rond sportevenementen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sont considérés comme une seule et même inondation, le débordement initial d'un cours d'eau, d'un canal, d'un lac, d'un étang ou d'une mer et tout débordement survenu dans un délai de 168 heures après la décrue, c'est-à-dire le retour de ce cours d'eau, ce canal, ce lac, cet étang ou cette mer dans ses limites habituelles, ainsi que les périls assurés qui en résultent directement.

Worden beschouwd als één enkele overstroming, de initiële overloop van een waterloop, kanaal, meer, vijver of zee en elke overloop die optreedt binnen 168 uur na het zakken van het waterpeil te weten de terugkeer binnen zijn gewone limieten van de waterloop, kanaal, meer, vijver of zee, alsook de verzekerde gevaren die er rechtstreeks uit voortvloeien.


En effet, pour les parcelles nouvellement reprises, un assureur « incendie » peut refuser de délivrer une couverture contre l'inondation et contre les débordements et refoulement d'égouts publics lorsqu'il assure un bâtiment, une partie de bâtiment ou le contenu d'un bâtiment qui ont été construits plus de dix-huit mois après la date de publication au Moniteur belge de la délimitation des zones à risque (article 129, § 3, de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances).

Immers, voor nieuw opgenomen percelen kan een brandverzekeraar weigeren dekking te verlenen tegen overstroming en tegen overlopen en opstuwen van de openbare riolen als hij een gebouw, een gedeelte van een gebouw of de inhoud van een gebouw dekt die werden gebouwd meer dan achttien maanden na de datum van bekendmaking van de afbakening van de risicozones in het Belgisch Staatsblad (artikel 129, § 3, van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen).


c) tous les postes de relevage ou autres installations de stockage intermédiaire, susceptibles d'être à l'origine de débordements sont équipés d'une alarme qui est activée par un niveau élevé des liquides ;

c) alle pompputten of andere tussentijdse opslagvoorzieningen die kunnen overlopen, worden uitgerust met een alarm dat door een hoog vloeistofniveau wordt geactiveerd;


ainsi que les inondations, les débordements ou refoulements d'égouts publics, les glissements ou affaissements de terrain qui en résultent.

alsmede de overstromingen, het overlopen of het opstuwen van de openbare riolen, de aardverschuivingen of -verzakkingen die eruit voortvloeien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- tout débordement de cours d'eau, canaux, lacs, étangs ou mers, suite à des précipitations atmosphériques, une fonte des neiges ou des glaces, une rupture de digues ou un raz-de-marée,

- elk buiten de oevers treden van waterlopen, kanalen, meren, vijvers of zeeën ten gevolge van atmosferische neerslag, het smelten van sneeuw of ijs, een dijkbreuk of een vloedgolf;


Débordés et ne trouvant pas le soutien espéré chez leurs voisins, ces derniers avaient fini par opter pour une politique du "laisser passer", permettant aux migrants de poursuivre leur chemin.

Die beide landen, die overstelpt werden en bij hun buren niet de verhoopte steun vonden, opteerden uiteindelijk voor een 'laissez-passerbeleid', waarbij ze de migranten gewoon doorgang verleenden en hun tocht lieten voortzetten.


2. Comment jugez-vous les débordements du conflit libyen en Égypte, en Tunisie, mais aussi en Algérie?

2. Hoe beoordeelt u de uitbreiding van het Libische conflict tot Egypte, Tunesië en zelfs Algerije?


En effet, de nombreux aidants proches affirment être débordés, se sentir seuls et souvent, ne pas être compris par leur entourage proche ni par les prestataires de soins.

Veel mantelzorgers geven immers aan dat ze overbelast geraken, zich eenzaam voelen, en vaak ook niet begrepen worden door hun naaste omgeving en zorgverleners.


Cette loi, qui restreint fortement des droits fondamentaux tels que la liberté d'association, la liberté d'expression et le droit de manifester, a pour but d'éviter à l'avenir les débordements des quelques actions de protestation des "indignés".

De "wet voor de veiligheid van de burger" van de Partido Popular houdt zware beperkingen in op basisrechten als vrijheid van vereniging, vrije meningsuiting en demonstratie, in een poging uitwassen van enkele "indignado"-protesten in de toekomst te voorkomen.


De plus, en cas de situations graves telles que des inondations ou une tempête, le CS 100 est rapidement débordé par les appels émanant de sa propre Province, auxquels s'ajoutent ceux du Brabant Wallon.

Daarnaast raakt het HC 100 in geval van ernstige noodsituaties - bijvoorbeeld een overstroming of een storm - snel overstelpt met oproepen uit de eigen provincie, en moet het dan ook nog de oproepen uit Waals-Brabant verwerken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déborder ->

Date index: 2020-12-21
w