Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 1967 afin » (Français → Néerlandais) :

Cet article apporte une modification technique à l'article 46quater de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 afin de viser également le nouvel article 46ter/1.

Dit artikel brengt een technische wijziging aan artikel 46quater van het koninklijk besluit van 22 december 1967 aan om ook naar het nieuw artikel 46ter/1 te verwijzen.


Cet article apporte une modification à l'article 46bis de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 afin que le revenu forfaitaire tel qu'applicable actuellement pour les années situées avant le 1 janvier 1984, soit 8.133,63 EUR à l'indice-pivot 103,14 (base 1996=100) ou 11.165,80 EUR à l'indice-pivot 141,59 (base 1996 = 100) en vigueur à partir du 1 juin 2017, ne soit plus d'application pour les périodes d'études assimilées.

Dit artikel wijzigt artikel 46bis van het koninklijk besluit van 22 december 1967 teneinde ervoor te zorgen dat het forfaitair inkomen dat momenteel toepasbaar is op de jaren gelegen vóór 1 januari 1984, hetzij 8.133,63 euro aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) of 11.165,80 euro aan de spilindex 141,59 (basis 1996 = 100) van kracht vanaf 1 juni 2017, niet meer van toepassing is voor de gelijkgestelde studieperiodes.


L'article 2 modifie l'article 34, § 2, 1, alinéa 1 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 afin que les périodes de chômage complet, de prépension, de chômage avec complément d'entreprise et de pseudo prépension soient assimilées pour le calcul du montant de la pension uniquement jusqu'au 14 040 jour équivalent temps plein compris de la carrière professionnelle globale, telle que définie à l'article 10bis, § 2bis, 3° de l'arrêté royal n° 50.

Artikel 2 wijzigt artikel 34, § 2, 1, eerste lid van het koninklijk besluit van 21 december 1967 opdat perioden van volledige werkloosheid, brugpensioen, werkloosheid met bedrijfstoeslag en pseudo brugpensioen, voor de berekening van het pensioenbedrag, slechts gelijkgesteld worden tot en met het 14 040 voltijdse dagequivalent van de globale beroepsloopbaan, zoals gedefinieerd in artikel 10bis, § 2bis, 3° van het koninklijk besluit nr. 50".


L'article 8, alinéa 1, 1° adapte l'article 24bis, alinéa 1, 1., alinéa 3 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés afin d'augmenter de neuf ans à quinze ans le délai pendant lequel une personne peut interrompre temporairement une période de chômage involontaire pour exercer une activité comme indépendant et pour qui le salaire fictif pour la nouvelle période de chômage involontaire est basé sur le salaire fictif qui vaut ...[+++]

Artikel 8, eerste lid, 1° past het artikel 24bis, eerste lid, 1., derde lid van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers aan teneinde de termijn tijdens welke een persoon een periode van onvrijwillige werkloosheid tijdelijk kan onderbreken om een activiteit als zelfstandige uit te oefenen en voor wie het fictief loon voor de nieuwe periode van onvrijwillige werkloosheid wordt gebaseerd op het fictief loon dat geldt voor het kalenderjaar waarin de eerste ...[+++]


Art. 13. L'article 13 adapte l''article 62 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 afin de mentionner l'allocation de transition.

Art. 13. Artikel 13 past artikel 62 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 aan ten einde de overgangsuitkering te vermelden.


Art. 20. L'article 135bis, § 2 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 a été adapté afin de mentionner l'allocation de transition.

Art. 20. Artikel 135bis, § 2 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 werd aangepast tendiende de overgangsuitkering te vermelden.


Art. 18. L'article 122 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 a été adapté afin de mentionner l'allocation de transition.

Art. 18. Artikel 122 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 werd aangepast tendiende de overgangsuitkering te vermelden.


L'article 14 insère un article 133octies dans l'arrêté royal du 22 décembre 1967 afin de permettre que l'examen d'office des droits à la pension de retraite dans le régime des travailleurs salariés, à l'âge de la retraite, entraîne l'examen d'office, dans le régime des travailleurs indépendants, des droits à la pension de survie, à la pension de conjoint divorcé ou la pension de conjoint séparé, lorsque l'instruction administrative, voire judiciaire, du dossier révèle une activité professionnelle de travailleur indépendant dans le chef du conjoint décédé, du conjoint divorcé ou du conjoint séparé de l'assuré social.

Artikel 14 voegt een artikel 133octies in het koninklijk besluit van 22 december 1967 in opdat het ambtshalve onderzoek op de pensioenleeftijd van de rechten op een rustpensioen in de regeling voor werknemers, tot het ambtshalve onderzoek van de rechten op een overlevingspensioen, een pensioen van uit de echt gescheiden echtgenoot of een pensioen van feitelijk gescheiden echtgenoot leidt in de regeling voor zelfstandigen wanneer bij het administratief, ja zelfs het rechterlijk, onderzoek van het dossier een beroepsbezigheid als zelfstandige wordt vastgesteld in hoofde van de overleden echtgenoot, de uit de echt gesch ...[+++]


Il y a lieu de modifier le terme «Communauté» utilisé dans le dispositif des règlements (CE) no 850/98, (CE) no 1967/2006, (CE) no 1098/2007, (CE) no 2347/2002 et (CE) no 1224/2009 afin de prendre en compte l'entrée en vigueur, le 1er décembre 2009, du traité de Lisbonne,

De term „Gemeenschap” in het dispositief van Verordeningen (EG) nr. 850/98, (EG) nr. 1967/2006, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 2347/2002 en (EG) nr. 1224/2009 moet worden gewijzigd om rekening te houden met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009,


- Un arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 mars 1998 décide de modifier partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° 10 de la commune d'Evere, approuvé par arrêté royal du 4 décembre 1967, afin de permettre la transformation de deux maisons en centre culturel, à l'angle des rues de Paris 43 et Dekoster 2.

- Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 maart 1998 wordt beslist het bij koninklijk besluit van 4 december 1967 goedgekeurd bijzonder bestemmingsplan nr. 10 van de gemeente Evere gedeeltelijk te wijzigen om twee huizen, gelegen op de hoek van de Parijsstraat 43 met de Dekosterstraat 2, te verbouwen tot cultureel centrum.




D'autres ont cherché : décembre 1967 afin     décembre     travailleurs salariés afin     été adapté afin     er décembre     no     2009 afin     décembre 1967 afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1967 afin ->

Date index: 2021-03-26
w