Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 1969 selon » (Français → Néerlandais) :

L'octroi des chèques-repas prévu au § 1, b. aux employés des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, se fait selon les conditions de l'article 19bis, § 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.

De toekenning van de maaltijdcheques voorzien in § 1, b. aan de bedienden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, gebeurt volgens de voorwaarden van artikel 19bis, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.


2. Selon l'article 24, alinéa 1 , de l'accord de coopération, l'employeur soumis à l'obligation d'occuper des jeunes dans les liens d'une convention de premier emploi, en application du titre II, chapitre VIII, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, notifie les conventions de premier emploi vacantes aux bureaux de placement de leur lieu de prestation, et ce « conformément aux dispositions des articles 7 à 9 de l'arrêté royal du 5 décembre 1969 relatif à ...[+++]

2. Krachtens artikel 24, eerste lid, van het samenwerkingsakkoord maakt de werkgever die met toepassing van titel II, hoofdstuk VIII, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid verplicht is jongeren aan te werven in het raam van een startbaanovereenkomst, de vacante startbanen bekend aan de arbeidsbureaus van de plaats van tewerkstelling « overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 7 tot 9 van het koninklijk besluit van 5 december 1969 betreffende de aangifte van collectieve afdankingen en de kennisgevin ...[+++]


2. Selon l'article 24, alinéa 1, de l'accord de coopération, l'employeur soumis à l'obligation d'occuper des jeunes dans les liens d'une convention de premier emploi, en application du titre II, chapitre VIII, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, notifie les conventions de premier emploi vacantes aux bureaux de placement de leur lieu de prestation, et ce « conformément aux dispositions des articles 7 à 9 de l'arrêté royal du 5 décembre 1969 relatif à ...[+++]

2. Krachtens artikel 24, eerste lid, van het samenwerkingsakkoord maakt de werkgever die met toepassing van titel II, hoofdstuk VIII, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid verplicht is jongeren aan te werven in het raam van een startbaanovereenkomst, de vacante startbanen bekend aan de arbeidsbureaus van de plaats van tewerkstelling « overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 7 tot 9 van het koninklijk besluit van 5 december 1969 betreffende de aangifte van collectieve afdankingen en de kennisgevin ...[+++]


L'octroi des chèques-repas prévu au § 1, b. aux employés des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, se fait selon les conditions de l'article 19bis, § 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.

De toekenning van de maaltijdcheques voorzien in § 1, b. aan de bedienden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, gebeurt volgens de voorwaarden van artikel 19bis, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.


2. Selon un arrêté ministériel du 9 décembre 1969, on peut demander 20 francs par recherche et 40 s'il y a plus d'un propriétaire.

2. Er mag volgens een ministerieel besluit van 9 december 1969 20 frank voor worden aangerekend, en 40 als er meer dan een eigenaar is.


Par ailleurs, dans la mesure où l'établissement étranger effectue des opérations qui n'ouvrent pas entièrement un droit à la déduction des taxes en amont et que sont exposés à cette occasion des frais grevés de TVA belge, cette situation est évidemment de nature à affecter le droit à déduction de l'assujetti concerné, selon les règles normales prévues aux articles 45 et suivants du Code de la TVA et à l'arrêté royal nº 3 du 10 décembre 1969 relatif aux déductions pour l'application de la TVA.

Overigens, wanneer de buitenlandse inrichting handelingen verricht die geen volledig recht op aftrek van voorbelasting geven en daarbij kosten worden gemaakt die belast zijn met Belgische BTW, heeft dat uiteraard tot gevolg dat het recht op aftrek van de betrokken belastingplichtige wordt beïnvloed volgens de normale regels voorzien in de artikels 45 en volgende van het BTW-Wetboek en het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969 inzake de aftrekregeling voor de toepassing van de BTW.


Art. 26. § 1. Les compétences, droits et obligations relatifs au droit aux soins de santé, visés dans la loi du 1 juillet 1969 fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de l'Etat, l'arrêté royal du 19 septembre 1985 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre, à l'intervention de l'Institut national des i ...[+++]

Art. 26. § 1. De bevoegdheden, rechten en plichten met betrekking tot het recht op geneeskundige verzorging bedoeld in de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van de oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten van de Staat, het koninklijk besluit van 19 september 1985 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, alsmede van de oorlogswezen, het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling van de wijze w ...[+++]


Sauf si l'octroi d'un autre avantage considéré comme équivalent, ou des modalités dérogatoires d'allocation ou d'octroi ont été ou seront convenues au niveau de l'entreprise via convention collective de travail, les entreprises du secteur octroient pour l'année 2015 des éco-chèques à leurs travailleurs qui, à la date du paiement, sont liés par un contrat de travail à durée indéterminée ou un contrat de travail à durée déterminée, selon les dispositions prévues par la convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil national du travail, telle que modifiée par la convention co ...[+++]

Behalve wanneer de toekenning van een ander, als gelijkwaardig beschouwd voordeel, of afwijkende uitkerings- of toekenningsvoorwaarden zijn of zullen worden vastgesteld op ondernemingsniveau via collectieve arbeidsovereenkomst, kennen de ondernemingen van de sector voor het jaar 2015 ecocheques toe aan hun werknemers die op de datum van uitbetaling zijn tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur of een arbeidsovereenkomst voor bepaalde duur, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de ecocheques, gesloten op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad, zoals gew ...[+++]


Ces chèques-cadeau sont octroyés selon les conditions stipulées par l'article 19, § 2, 14° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale pour les ouvriers.

Deze cadeaucheques worden toegekend onder de voorwaarden bepaald door artikel 19, § 2, 14° van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid voor arbeiders.


2. Selon un arrêté ministériel du 9 décembre 1969, on peut demander 20 francs par recherche et 40 s'il y a plus d'un propriétaire.

2. Er mag volgens een ministerieel besluit van 9 december 1969 20 frank voor worden aangerekend, en 40 als er meer dan een eigenaar is.




D'autres ont cherché : décembre     novembre     fait selon     selon     l'assujetti concerné selon     septembre     juillet     modalités selon     durée déterminée selon     octroyés selon     décembre 1969 selon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1969 selon ->

Date index: 2023-12-23
w