Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 1997 ci-après » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole relatif à l'adhésion de la Communauté européenne à la convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne «Eurocontrol» du 13 décembre 1960, telle qu'amendée à plusieurs reprises et coordonnée par le protocole du 27 juin 1997

Protocol betreffende de toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart (Eurocontrol-verdrag) van 13 december 1960, meermalen gewijzigd en door het Protocol van 27 juni 1997 geconsolideerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A la lecture du dossier, le projet examiné s'inscrit dans la perspective d'autres modifications de fonctionnement non seulement des administrations de l'Etat mais aussi des diverses personnes morales de droit public qui, au niveau de l'Etat fédéral, composent le secteur public sous des formes juridiques qui ne sont pas toutes unifiées, ainsi que les institutions publiques de sécurité sociale soumises quant à elles au régime de l'arrêté royal du 3 avril 1997 `portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation ...[+++]

Uit het dossier blijkt dat het voorliggende ontwerp past in het kader van nog andere wijzigingen die zullen worden aangebracht, niet alleen in de werkwijze van de rijksbesturen, maar ook in die van de verschillende publiekrechtelijke rechtspersonen die op federaal niveau de overheidssector uitmaken in rechtsvormen die niet allemaal zijn geüniformiseerd, zoals de openbare instellingen van sociale zekerheid die hunnerzijds onder de regeling vallen van het koninklijk besluit van 3 april 1997 `houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet ...[+++]


Ses traitements et salaires sont donc exonérés d'impôt belge conformément à l'article 3 de l'annexe III au Protocole du 27 juin 1997 (ci-après : le Protocole du 27 juin 1997) coordonnant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre 1960, qui dispose :

Zijn wedden en lonen zijn dus vrijgesteld van de Belgische belasting overeenkomstig artikel 3 van bijlage III bij het Protocol van 27 juni 1997 (hierna : het Protocol van 27 juni 1997) tot consolidatie van het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart « Eurocontrol » van 13 december 1960, dat bepaalt :


Les mines antipersonnel sont en effet interdites par la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, ouverte à la signature le 3 décembre 1997 (ci-après: « la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel »), c'est-à-dire onze ans exactement avant l'ouverture à la signature de la Convention sur les armes à sous-munitions.

Antipersoonsmijnen zijn namelijk verboden op basis van het Verdrag inzake het verbod van het gebruik, het aanleggen van voorraden, de productie en de overdracht van antipersoonsmijnen en inzake de vernietiging van deze wapens (hierna « het Verdrag inzake het verbod op antipersoonsmijnen »), dat op 3 december 1997 voor ondertekening werd geopend, precies elf jaar voordat het Verdrag inzake clustermunitie voor ondertekening werd opengesteld.


2. Il convient encore de tenir compte de la Convention, signée à Strasbourg le 21 mars 1983, sur le transfèrement des personnes condamnées ainsi que de son protocole additionnel du 18 décembre 1997 (ci-après la « Convention de 1983 ») (5) .

2. Er moet ook rekening worden gehouden met het Verdrag, ondertekend te Straatsburg op 21 maart 1983, inzake de overbrenging van gevonniste personen, alsook het bijkomende protocol ervan van 18 december 1997 (hierna « het Verdrag van 1983 ») (5) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mines antipersonnel sont en effet interdites par la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, ouverte à la signature le 3 décembre 1997 (ci-après: « la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel »), c'est-à-dire onze ans exactement avant l'ouverture à la signature de la Convention sur les armes à sous-munitions.

Antipersoonsmijnen zijn namelijk verboden op basis van het Verdrag inzake het verbod van het gebruik, het aanleggen van voorraden, de productie en de overdracht van antipersoonsmijnen en inzake de vernietiging van deze wapens (hierna « het Verdrag inzake het verbod op antipersoonsmijnen »), dat op 3 december 1997 voor ondertekening werd geopend, precies elf jaar voordat het Verdrag inzake clustermunitie voor ondertekening werd opengesteld.


2. Il convient encore de tenir compte de la Convention, signée à Strasbourg le 21 mars 1983, sur le transfèrement des personnes condamnées ainsi que de son protocole additionnel du 18 décembre 1997 (ci-après la « Convention de 1983 ») (5) .

2. Er moet ook rekening worden gehouden met het Verdrag, ondertekend te Straatsburg op 21 maart 1983, inzake de overbrenging van gevonniste personen, alsook het bijkomende protocol ervan van 18 december 1997 (hierna « het Verdrag van 1983 ») (5) .


Cette modalité repose sur la Convention sur le transfèrement inter-étatique des personnes condamnées, faite à Strasbourg, Conseil de l'Europe, le 21 mars 1983 (STE nº 112, ci-après dénommée: Convention sur le transfèrement), approuvée par la Belgique par la loi du 19 juin 1990 (Moniteur belge du 15 décembre 1990), et sur l'article 3 du Protocole additionnel à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées, fait à Strasbourg, Conseil de l'Europe, le 18 décembre 1997 ...[+++]

Deze handelwijze steunt op het verdrag inzake de overbrenging van gevonniste personen, Straatsburg, Raad van Europa, 21 maart 1983 (ETS nr. 112, voortaan : overbrengings-verdrag), dat door België is goedgekeurd bij de wet van 19 juni 1990 (Belgisch Staatsblad van 15 december 1990), en op artikel 3 van het Aanvullend Protocol bij het verdrag inzake de overbrenging van gevonniste personen, Straatsburg, Raad van Europa, 18 december 1997 (ETS nr. 167, voortaan : protocol overbrengingsverdrag).


1. Tous les animaux d'une exploitation nés après le 31 décembre 1997 ou destinés après cette date aux échanges intracommunautaires sont identifiés par une marque approuvée par l'autorité compétente, apposée à chaque oreille.►A1 Tous les animaux d'une exploitation située en République tchèque, en Estonie, à Chypre, en Lettonie, en Lituanie, en Hongrie, à Malte, en Pologne, en Slovénie ou en Slovaquie nés au plus tard à la date d'adhésion ou destinés après cette date aux échanges intracommunautaires sont identifiés ...[+++]

1. Alle dieren op een bedrijf die na 31 december 1997 zijn geboren of na 31 december 1997 worden bestemd voor het intracommunautaire handelsverkeer, worden geïdentificeerd met een door de bevoegde autoriteit goedgekeurd merk in elk oor.►A1 Alle dieren op een bedrijf in de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije die tot en met de datum van toetreding zijn geboren of na die datum worden bestemd voor het intracommunautaire handelsverkeer, worden geïdentificeerd met een door de bevoegde autoriteit goedgekeurd merk in elk oor.


1. Tous les animaux d'une exploitation nés après le 31 décembre 1997 ou destinés après cette date aux échanges intracommunautaires sont identifiés par une marque approuvée par l'autorité compétente, apposée à chaque oreille.

1. Alle dieren op een bedrijf die na 31 december 1997 zijn geboren of na 31 december 1997 worden bestemd voor het intracommunautaire handelsverkeer, worden geïdentificeerd met een door de bevoegde autoriteit goedgekeurd merk in elk oor.


La convention, établie sur la base de l’article K.3 du traité sur l’Union européenne, relative à l’assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières (ci-après dénommée «la convention») a été signée à Bruxelles le 18 décembre 1997 et entrera en vigueur quatre-vingt-dix jours après la notification par l’État, membre de l’Union européenne au moment de l’adoption par le Conseil de l’acte l’établissant, qui procédera le dernier à cette formalité.

De Overeenkomst opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake wederzijdse bijstand en samenwerking tussen de douaneadministraties (hierna de „Overeenkomst” genoemd) is op 18 december 1997 te Brussel ondertekend en treedt in werking negentig dagen na de kennisgeving door de staat die daartoe als laatste overgaat en die op het tijdstip waarop de akte tot vaststelling van die overeenkomst door de Raad wordt aangenomen, lidstaat van de Europese Unie is.




D'autres ont cherché : décembre 1997 ci-après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1997 ci-après ->

Date index: 2024-04-12
w