Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 1998 impose » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications, signée à Genève le 22 décembre 1992, telle qu'amendée par la Conférence de plénipotentiaires (Kyoto, 1994) et par la Conférence de plénipotentiaires (Minneapolis, 1998)

Akte van wijziging van het Statuut van de Unie voor Internationale Telecommunicatie (Genève, 1992) als gewijzigd door de Plenipotentiaire Conferentie (Kyoto, 1994) en door de Plenipotentiaire Conferentie (Minneapolis, 1998)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si ni l'article 91 de la loi du 7 décembre 1998 `organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux', ni aucun principe général de droit n'impose un vote secret pour ce type d'élections (4), la question se pose de savoir si telle est bien l'intention de l'auteur du projet.

Ook al legt noch artikel 91 van de wet van 7 december 1998 `tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus', noch enig algemeen rechtsbeginsel een geheime stemming op voor dat soort verkiezingen(4), toch rijst de vraag of dat met de bedoeling van de steller van het ontwerp overeenstemt.


« ou contre la décision d'imposer ou de ne pas imposer une sanction visée à l'article 24 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matchs de football à l'égard des mineurs ayant atteint l'âge de 14 ans accomplis au moment des faits ».

« of tegen een beslissing tot het opleggen of niet-opleggen van een sanctie als bedoeld in artikel 24 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden aan minderjarigen die de volle leeftijd van 14 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de feiten ».


« ou contre la décision d'imposer ou de ne pas imposer une sanction visée à l'article 24 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matchs de football à l'égard des mineurs ayant atteint l'âge de 14 ans accomplis au moment des faits ».

« of tegen een beslissing tot het opleggen of niet-opleggen van een sanctie als bedoeld in artikel 24 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden aan minderjarigen die de volle leeftijd van 14 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de feiten ».


Qui plus est, des garanties seront prévues pour prévenir tout excès de la part des autorités judiciaires, en ce sens que l'on ne pourra imposer à la police locale des missions démesurées qui seraient contraires à l'esprit de la loi du 7 décembre 1998.

Meer nog, er zullen garanties worden ingebouwd om overdaad vanwege de gerechtelijke overheden tegen te gaan in die zin dat er geen bovenmatige opdrachten aan de lokale politie mogen worden opgedragen die tegen de geest van de wet van 7 december 1998 zouden ingaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. « Les articles 34, § 1, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 et 34, § 1, 1°bis, du Code des impôts sur les revenus 1992 violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'ils permettent qu'une indemnité versée par une compagnie d'assurance qui offre une couverture en vertu d'une police du type ' revenu garanti ' soit imposable dans le chef du bénéficiaire, alors que ce dernier ne subit aucune perte de revenus, cependant qu'une indemnité versée par un assureur des accidents du travail ou une indemnité du Fonds des maladies professionnelles n'est pas imposable dans le chef du bénéficiaire qui ne subit aucune perte de ...[+++]

1. « Schenden de artikelen 34, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en 34, § 1, 1°bis, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre ze toelaten dat een vergoeding uitgekeerd door een verzekeringsmaatschappij die dekking verleent ingevolge een polis van het type ' gewaarborgd inkomen ', belastbaar is in hoofde van de genieter, daar waar laatstgenoemde geen inkomsten derft, terwijl een vergoeding uitgekeerd door een arbeidsongevallenverzekeraar of een vergoeding van het Fonds voor beroepsziekten niet belastbaar is in hoofde van de genieter die geen inkomsten derft (overeenkomstig het arrest van het Arbitragehof van 8 september 1998 ...[+++]


16. appelle le gouvernement indonésien à empêcher les agressions visant les organisations humanitaires et leurs agents et à prendre les mesures qui s'imposent contre les personnes impliquées dans ces attaques, comme il en a le devoir aux termes de la Déclaration des Nations unies sur les défenseurs des droits de l'homme en date du 9 décembre 1998;

16. verzoekt de Indonesische regering aanvallen op humanitaire organisaties en hun werknemers te voorkomen en passende maatregelen te nemen tegen personen die bij deze aanvallen betrokken zijn, overeenkomstig haar verantwoordelijkheden uit hoofde van de VN-verklaring inzake de bescherming van de mensenrechten van 9 december 1998;


16. appelle le gouvernement indonésien à empêcher les agressions visant les organisations humanitaires et leurs agents et à prendre les mesures qui s'imposent contre les personnes impliquées dans ces attaques, comme il en a le devoir aux termes de la Déclaration des Nations unies sur les défenseurs des droits de l'homme en date du 9 décembre 1998;

16. verzoekt de Indonesische regering aanvallen op humanitaire organisaties en hun werknemers te voorkomen en passende maatregelen te nemen tegen personen die bij deze aanvallen betrokken zijn, overeenkomstig haar verantwoordelijkheden uit hoofde van de VN-verklaring inzake de bescherming van de mensenrechten van 9 december 1998;


1. La directive 90/220/CEE telle qu'implémentée par l'arrêté royal du 18 décembre 1998, impose au secrétariat du Conseil de biosécurité (SBB) de transmettre à la Commission européenne les données relatives aux essais en champ de plantes transgéniques (ainsi qu'à tout autre organisme génétiquement modifié testé dans l'environnement).

De richtlijn 90/220/EEG (geïmplementeerd door het koninklijk besluit van 18 december 1998) voorziet dat de secretariaat van de Bioveiligheidsraad (SBB) de gegevens betreffende veldproeven met transgene planten (of andere genetisch gewijzigde organismen die worden vrijgezet in het leefmilieu) moet overmaken aan de Europese Commissie.


L'article 12 contesté a été adopté, comme le décret dont il fait partie, le 16 décembre 1998 et a été publié au Moniteur belge du 30 décembre 1998, donc avant le terme de la période imposable 1998 : le contribuable n'est définitivement fixé sur les conditions de la taxation qu'à l'expiration de la période imposable.

Het betwiste artikel 12 is, zoals het decreet waarvan het deel uitmaakt, aangenomen op 16 december 1998 en het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december 1998, zijnde vóór het einde van de belastbare periode 1998 : de belastingplichtige kent slechts definitief de voorwaarden van de belastingheffing op het einde van de belastbare periode.


La loi du 21 décembre 1998 impose aux organisateurs de matches de football une série d'obligations concernant la vente de tickets, par exemple la séparation obligatoire des groupes de supporters.

Aan de organisator van voetbalwedstrijden worden een aantal verplichtingen inzake ticketverkoop opgelegd die vervat zijn in de wet van 21 december 1998. Het betreft onder meer de verplichting om de supportersgroepen te scheiden.




D'autres ont cherché : décembre 1998 impose     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1998 impose ->

Date index: 2021-10-12
w