Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 1998 malgré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications, signée à Genève le 22 décembre 1992, telle qu'amendée par la Conférence de plénipotentiaires (Kyoto, 1994) et par la Conférence de plénipotentiaires (Minneapolis, 1998)

Akte van wijziging van het Statuut van de Unie voor Internationale Telecommunicatie (Genève, 1992) als gewijzigd door de Plenipotentiaire Conferentie (Kyoto, 1994) en door de Plenipotentiaire Conferentie (Minneapolis, 1998)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est effectivement possible que certaines vacances soient devenues vacantes dès avant l'entrée en vigueur des articles 22 à 52 de la loi du 22 décembre 1998 (et donc aussi avant le 2 août 2000), mais que par suite de la disposition proposée, elles soient malgré tout soumises à la nouvelle procédure (telle que décrite aux articles 22 à 52 de la loi précitée).

Inderdaad is het mogelijk dat bepaalde vacatures reeds opengevallen zijn vóór de inwerkingtreding van de artikelen 22 tot 52 van de wet van 22 december 1998 (en dus ook vóór 2 augustus 2000), maar ingevolge de voorgestelde bepaling toch onderhevig zijn aan de nieuwe procedure (zoals beschreven in artikel 22 tot 52 van voormelde wet).


Lors des élections communales et provinciales du 8 octobre 2000, plusieurs agents de police se sont portés candidats malgré l'interdiction formelle énoncée à l'article 127 de la loi du 7 décembre 1998 :

Bij de gemeente- en provincieraadsverkiezingen van 8 oktober 2000 hebben enkele politieagenten zich kandidaat gesteld, ondanks een uitdrukkelijk verbod in artikel 127 van de wet van 7 december 1998 :


Les centres de jeunesse qui, pendant la période allant du 1 janvier 2011 au 31 décembre 2011, ne sont pas des structures reconnues d'animation en milieu ouvert mais sont malgré tout parties à une convention de prestations, obtiennent pour l'année civile 2012 le subside annuel mentionné à l'article 15 du décret du 14 décembre 1998 portant agréation et subventionnement d'organisations de jeunesse, de centres de jeunesse et de service ...[+++]

Jeugdcentra die in de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2011 geen erkende aanbieder van open jeugdwerk, maar partner bij een prestatieovereenkomst zijn, ontvangen voor het kalenderjaar 2012 de jaarlijkse toelage vermeld in artikel 15 van het decreet van 14 december 1998 betreffende de erkenning en de subsidiëring van jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten, gewijzigd bij artikel 47 van het programmadecreet van 7 januari 2002 en artikel 14 van het programmadecreet van 1 maart 2004, waarbij de coëfficiënt vermeld ...[+++]


Malgré le fait que les salariés étaient tenus de verser à l’ETVA la première tranche du prix d’acquisition avant le 31 décembre 1998, aucun paiement n’a été effectué.

De werknemers waren verplicht om de eerste termijn van de koopprijs uiterlijk 31 december 1998 aan ETVA te voldoen, maar die betaling heeft niet plaatsgevonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que depuis le 9 décembre 1998, malgré des appels fréquents à candidature, il a fallu attendre le mois d'octobre 2001, pour que le Bureau du Conseil, présente au vote de l'assemblée une liste double, faute de postulants;

Overwegende sinds 9 december 1998, ondanks de frequente oproepen tot kandidaatstelling, het tot de maand oktober 2001 heeft geduurd, eer het Bureau van de Raad een dubbele lijst ter stemming aan de vergadering kon voorleggen, bij gebrek aan postulanten;


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 février 1996 et 24 juillet 1997; Vu l'arrêté du Gouvernement wal ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. gewijzigd door de besluiten van de Waalse Regering van 29 februari 1996 en 24 juli 1997; Gelet op het b ...[+++]


Certes, la proposition de décision de la Commission remonte ? décembre 1998 et le naufrage de l'Erika a eu lieu en décembre 1999. Mais justement, le peu de consistance de cette proposition, malgré des marées noires ? répétition bien avant celle de l'Erika, témoigne d'une absence de détermination extrêmement préoccupante.

De ontwerpbeschikking van de Commissie dateert weliswaar van december 1998, terwijl de ramp met de Erika in december 1999 plaatsvond. Maar uit het gebrek aan samenhang in dit voorstel, ondanks de vele olielozingen die al lang vóór die van de Erika plaatsvonden, blijkt dat er geen sprake is van doortastend optreden, wat uitermate verontrustend is.


Malgré le fait que cet arrêté royal du 19 novembre 1998 soit applicable depuis le 1er décembre 1998, l'administration a continué à appliquer la réglementation abrogée tout en ignorant sciemment celle en vigueur, et ce en toute impunité.

Ondanks het feit dat dit koninklijk besluit van 19 november 1998 sedert 1 december 1998 van toepassing is, bleef de administratie de opgeheven regeling ongestraft toepassen waarbij zij doelbewust de vigerende regeling negeert.


Grâce à la modification du 22 avril 2002 de l'article 252, alinéa 3, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, ils conservent leur qualité d'officier de police administrative malgré leur insertion dans le cadre moyen.

Dankzij de wetswijziging op 22 april 2002 van artikel 252, derde lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, behouden zij, ongeacht hun inschaling in het middenkader, hun hoedanigheid van officier van bestuurlijke politie.




D'autres ont cherché : décembre 1998 malgré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1998 malgré ->

Date index: 2023-11-01
w