Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 1998 semble » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications, signée à Genève le 22 décembre 1992, telle qu'amendée par la Conférence de plénipotentiaires (Kyoto, 1994) et par la Conférence de plénipotentiaires (Minneapolis, 1998)

Akte van wijziging van het Statuut van de Unie voor Internationale Telecommunicatie (Genève, 1992) als gewijzigd door de Plenipotentiaire Conferentie (Kyoto, 1994) en door de Plenipotentiaire Conferentie (Minneapolis, 1998)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, l'article 5, § 1 , alinéa 1 , 2°, de la loi précitée du 21 décembre 1998 semble également procurer un fondement juridique à certaines dispositions du projet, à savoir plus particulièrement à l'article 3, alinéa 2 (1).

Ook artikel 5, § 1, eerste lid, 2°, van de voornoemde wet van 21 december 1998 lijkt evenwel rechtsgrond te bieden voor sommige bepalingen van het ontwerp, zijnde meer in het bijzonder artikel 3, tweede lid (1).


Aucune disposition légale ne semble habiliter le Roi à permettre la désignation d'un conseiller en sécurité et en protection de la vie privée en dehors des membres du personnel composant soit le cadre opérationnel, soit le cadre administratif et logistique des services de police, prévus par l'article 116 de la loi du 7 décembre 1998.

Het laat zich aanzien dat geen enkele wettelijke bepaling de Koning machtigt de aanwijzing mogelijk te maken van een consulent voor de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer die niet behoort tot de personeelsleden van hetzij het operationeel kader, hetzij het administratief en logistiek kader van de politiediensten, zoals bepaald in artikel 116 van de wet van 7 december 1998.


3. La mise en œuvre des lois du 11 décembre 1998 relatives à la classification et aux habilitations de sécurité semble avoir entraîné une augmentation globale des missions d'enquête et des vérifications de sécurité, surtout dans le domaine nucléaire.

3. De tenuitvoerlegging van de wetten van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen heeft geleid tot een globale stijging van de onderzoeksopdrachten en veiligheidscontroles, vooral op het gebied van de kernenergie.


Il semble dès lors que l'objectif fixé dans l'accord interprofessionnel de décembre 1998, à savoir consacrer 1,9 % des frais de personnel au budget de formation en 2004, ne pourra être rencontré si une politique plus volontariste n'est pas mise en place rapidement (5).

De in het centrale akkoord van december 1998 bepaalde doelstelling om tegen 2004 1,9 % van de personeelskosten te besteden aan opleiding, lijkt bijgevolg niet haalbaar als er niet snel een bewuster beleid wordt gevoerd (5).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. La mise en œuvre des lois du 11 décembre 1998 relatives à la classification et aux habilitations de sécurité semble avoir entraîné une augmentation globale des missions d'enquête et des vérifications de sécurité, surtout dans le domaine nucléaire.

3. De tenuitvoerlegging van de wetten van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen heeft geleid tot een globale stijging van de onderzoeksopdrachten en veiligheidscontroles, vooral op het gebied van de kernenergie.


— la conclusion d'accords de coopération : l'Honorable Membre semble se référer ici au § 2 de l'article 8bis de la loi du 21 décembre 1998, qui prévoyait en effet la conclusion d'accords de coopération entre l'État, les Régions et les Communautés.

— het sluiten van samenwerkingsverbanden : het geachte lid schijnt hier te verwijzen naar § 2 van artikel 8bis van de wet van 21 december 1998, dat voorzag in het sluiten van samenwerkingsakkoorden tussen de Staat, de gewesten en de Gemeenschappen.


Il me semble dès lors opportun, de manière à assurer un fonctionnement optimal et uniforme des zones de police, d'attirer l'attention de Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Gouverneurs sur certaines dispositions de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI) et de clarifier le sens de quelques articles qui ont été interprétés de manière diverse par les nombreux intervenants en la matière.

Teneinde een optimale en uniforme werking van de politiezones te verzekeren, lijkt het mij dan ook opportuun de aandacht van de dames en heren Burgemeesters en Gouverneurs op sommige bepalingen van de wet van 7 december tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP) 1998 te vestigen, alsook de betekenis van enkele artikelen te verduidelijken, die door de talrijke actoren terzake op verschillende manieren werden geïnterpreteerd.


La loi du 22 décembre 1998 limitant la taxation des donations de titres d'une société commerciale à 3 %, moyennant le respect de certaines conditions, semble peu pratiquée.

De wet van 22 december 1998 die de belasting van schenkingen van waardepapieren van een handelsmaatschappij beperkt tot 3 %, als er aan bepaalde voorwaarden wordt voldaan, wordt blijkbaar weinig toegepast.


Le Conseil des ministres, dans son mémoire en réponse, prend acte de l'arrêt de la Cour du 9 décembre 1998 (n° 128/98), dans lequel elle semble rejeter les distinctions traditionnelles pour l'application de la loi spéciale de financement : « La loi spéciale de financement ne fait pas de distinction entre 'la matière imposable' et " la base d'imposition ».

De Ministerraad neemt in zijn memorie van antwoord kennis van het arrest van het Hof van 9 december 1998 (nr. 128/98), waarin het Hof, voor de toepassing van de bijzondere financieringswet, het traditionele onderscheid lijkt te verwerpen : « De bijzondere financieringswet maakt geen onderscheid tussen 'belastbare materie' en 'heffingsgrondslag' ».


Cette procédure de désignation semble d'ailleurs admise par la Commission de la protection de la vie privée que ce soit dans son avis n° 31/95 du 1 décembre 1995 relatif au projet d'arrêté royal autorisant certaines autorités de l'Office wallon de développement rural à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques, Moniteur belge , 16 mai 1995 ou dans l'avis n° 14/97 du 11 juin 1997 relatif au projet d'arrêté royal autorisant l'Administration du Budget, de la Comptabilité et de la Gestion financière ...[+++]

Het ziet er trouwens naar uit dat de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer met die procedure instemt, zowel in advies nr. 31/95 van 1 december 1995 betreffende het ontwerp van koninklijk besluit dat bepaalde autoriteiten van de Waalse Dienst voor Plattelandsontwikkeling machtiging verleent om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken, Belgisch Staatsblad , 16 mei 1995, als in advies nr. 14/97 van 11 juni 1997 betreffende het ontwerp van koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot de informatiegegevens en van het gebruik van het nummer van het Rijksregister van na ...[+++]




D'autres ont cherché : décembre 1998 semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1998 semble ->

Date index: 2024-12-16
w