Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement CLP

Vertaling van "décembre 1999 sera " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) no 1907/2006 | règlement CLP

CLP-verordening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Protocole facultatif se rapportant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qui a été approuvé par l'Assemblée générale des Nations unies dans sa résolution 54/4 du 6 octobre 1999 et signé à New York par la Belgique le 10 décembre 1999, sera soumis pour ratification au Parlement belge.

Het Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen, dat door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties bij resolutie 54/4 van 6 oktober 1999 werd goedgekeurd en door België werd ondertekend te New York op 10 december 1999, wordt ter bekrachtiging voorgelegd aan het Belgisch Parlement.


Le Protocole facultatif se rapportant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qui a été approuvé par l'Assemblée générale des Nations unies dans sa résolution 54/4 du 6 octobre 1999 et signé à New York par la Belgique le 10 décembre 1999, sera soumis pour ratification au Parlement belge.

Het Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen, dat door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties bij resolutie 54/4 van 6 oktober 1999 werd goedgekeurd en door België werd ondertekend te New York op 10 december 1999, wordt ter bekrachtiging voorgelegd aan het Belgisch Parlement.


2. Conformément à l’article 9 de la loi du 3 décembre 1999 précitée, le Fonds a pour but de couvrir les dépenses découlant des aides visées à l’article 4, des transactions visées à l’article 8 et des garanties de l’État visées à l’article 15 de cette même loi, dans la mesure où ces dépenses ne sont pas couvertes par un crédit unique qui sera inscrit à ces fins au budget général des dépenses de l’année budgétaire 1999.

2. Overeenkomstig artikel 9 van voornoemde wet van 3 december 1999 heeft het Fonds tot doel de uitgaven te dekken die voortvloeien uit de steun bedoeld in artikel 4, de dadingen bedoeld in artikel 8 en de staatswaarborgen bedoeld in artikel 15 van diezelfde wet, in de mate waarin deze uitgaven niet worden gedekt door een éénmalig krediet dat te dien einde zal worden ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 1999.


28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint-Lambert » à Seraing et Flémalle Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et 43; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, modifié le 23 juillet 2015 et le 18 avril 2016; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il dé ...[+++]

28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Titre H. Plan d'Options Proposition de décisions : a) Autorisation donnée au Conseil d'administration pour émettre un plan d'options sur actions existantes de la société anonyme Zetes Industries, options à attribuer avant le 31 décembre 2018 sur proposition du Comité de Rémunération en respectant les modalités suivantes : Bénéficiaires : les bénéficiaires du plan d'options seront choisis discrétionnairement par le Conseil d'administration parmi les membres du management, du personnel ou des organes sociaux de ladite société ou de ses filiales ainsi que de tout tiers exerçant une activité professionnelle au profit de ladite société ou de ...[+++]

Titel H. Aandelenoptieplan Voorstel van besluit : a) Machtiging te geven aan de Raad van bestuur om een aandelenoptieplan uit te vaardigen betreffende bestaande aandelen van de naamloze vennootschap Zetes Industries, waarbij opties kunnen worden toegekend op voordracht van het Remuneratiecomité voor 31 december 2018 onder de volgende voorwaarden : Begunstigden : de begunstigden van het optieplan op aandelen worden op discretionaire wijze gekozen door de Raad van bestuur onder de leden van het management, het personeel of de organen van haar vennootschap of haar dochterondernemingen, alsook onder iedere derde die een beroepswerkzaamheid u ...[+++]


Dans son avis relatif au projet de loi qui est devenu la loi du 22 décembre 1999, le Conseil d'Etat a demandé si l'article 14 de la loi du 22 décembre 1999, qui dispose qu'au cours de la procédure de régularisation, il ne sera en principe pas procédé matériellement à un éloignement du territoire ne devait pas être assorti d'une dérogation à l'article 57, § 2, de la loi sur les C. P.A.S., qui serait applicable pour la durée de la procédure de régularisation et qui permettrait d'accorder aux étr ...[+++]

In zijn advies omtrent het ontwerp van wet dat heeft geleid tot de wet van 22 december 1999 heeft de Raad van State de vraag gesteld of artikel 14 van de wet van 22 december 1999, dat bepaalt dat in beginsel tijdens de regularisatieprocedure niet feitelijk zal worden overgegaan tot verwijdering van het grondgebied, niet gepaard moest gaan met een afwijking van artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet, die zou gelden voor de duur van de regularisatieprocedure en die het mogelijk zou maken aan de betrokken vreemdelingen het recht op maatschappelijke dienstverlening te verlenen.


Durée de la Convention spéciale : 17 décembre 1999-31 décembre 2004 Apport belge : 489 706 euros Partenaire local : ministère de la Santé Ce projet sera terminé à la fin de cette année.

Duur van de bijzondere overeenkomst : 17 december 1999-31 december 2004 Belgische inbreng : 489 706 euro Lokale partner : ministère de la Santé Dit project wordt einde dit jaar voltooid.


Article 3. Par arrêté de la Commission bancaire et financière du 12 mai 2000, la liste des établissements de crédit agréés en Belgique, arrêtée au 31 décembre 1999, sera modifiée le 30 juin 2000 sous le titre « Etablissements de crédit de droit belge » à la rubrique « Banques », sous la condition suspensive de la réalisation des fusions par absorption visées à l'article 2 :

Artikel 3. Bij besluit van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen van 12 mei 2000 zal de op 31 december 1999 opgemaakte lijst van de kredietinstellingen waaraan in België een vergunning is verleend, op 30 juni 2000 worden gewijzigd onder de titel « Kredietinstellingen naar Belgisch recht » in de rubriek « Banken », onder de opschortende voorwaarde van de verwezenlijking van de in artikel 2 bedoelde fusies door overneming :


Par arrêté de la Commission bancaire et financière du 11 mai 2000, la liste des établissements de crédit agréés en Belgique, arrêtée au 31 décembre 1999, sera modifiée le 21 mai 2000 sous le titre « Etablissements de crédit de droit belge » à la rubrique « Banques » par le remplacement du « Crédit Communal de Belgique, en abrégé : Crédit Communal, en allemand : Gemeindekredit von Belgien, en abrégé : Gemeindekredit, SA, boulevard Pachéco 44, 1000 Bruxelles » par « Dexia Banque Belgique, en néerlandais : Dexia Bank België, en allemand : Dexia Bank Belgien, en anglais : Dexia Bank Belgium, en abrégé : Dexia Bank ou Dex ...[+++]

Bij besluit van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen van 11 mei 2000, zal de op 31 december 1999 opgemaakte lijst van de kredietinstellingen waaraan in België een vergunning is verleend, op 21 mei 2000 worden gewijzigd onder de titel « Kredietinstellingen naar Belgisch recht » in de rubriek « Banken » door de vervanging van « Gemeentekrediet van België, verkort : Gemeentekrediet, in het Duits : Gemeindekredit von Belgien, verkort : Gemeindekredit, NV, Pachecolaan 44, 1000 Brussel » door « Dexia Bank België, in het Frans : Dexia Banque Belgique, in het Duits : Dexia Bank Belgien, in het Engels : Dexia Bank Bel ...[+++]


Par lettre du 6 décembre 2001, le greffier de la Cour d'arbitrage rappelle que la Cour, par l'arrêt 140/2000 du 21 décembre 2000 (numéro de rôle 1872), a décidé « que l'affaire sera rayée du rôle de la Cour si le recours introduit contre l'article 107 de la loi du 24 décembre 1999 portant des dispositions sociales et diverses est rejeté ».

Bij brief van 6 december 2001 herinnert de griffier van de Arbitragehof eraan dat het Hof bij arrest 140/2000 van 21 december 2000 (rolnummer 1872) heeft beslist " dat de zaak van de rol van het Hof zal worden geschrapt, indien het beroep tegen artikel 107 van de wet van 24 december 1999 houdende sociale en diverse bepalingen wordt verworpen" .




Anderen hebben gezocht naar : règlement clp     décembre 1999 sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1999 sera ->

Date index: 2023-08-03
w