Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement Eurodac

Traduction de «décembre 2000 atteint » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement (CE) nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des États membres par un ressort ...[+++]

Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette hausse subite s'étend sur quelques mois (entre les mois d'août et décembre 2000) atteint des sommets à la fin de l'année 2000 et décroît tout aussi rapidement au début de l'année 2001 (107).

Er kan niet genoeg worden geleverd. Deze plotse stijging duurt enkele maanden (tussen augustus en december 2000), bereikt zijn hoogtepunt eind 2000 en neemt dan begin 2001 snel weer af (107).


Cette hausse subite s'étend sur quelques mois (entre les mois d'août et décembre 2000) atteint des sommets à la fin de l'année 2000 et décroît tout aussi rapidement au début de l'année 2001 (107).

Er kan niet genoeg worden geleverd. Deze plotse stijging duurt enkele maanden (tussen augustus en december 2000), bereikt zijn hoogtepunt eind 2000 en neemt dan begin 2001 snel weer af (107).


Article 1. A l'article XII 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 décembre 2000 portant organisation de la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » et statut du personnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2006, sont insérés des alinéas trois et quatre, rédigés comme suit : « Par dérogation à l'alinéa premier, 2°, le Conseil d'Administration peut maintenir un membre du personnel statutaire en service après la fin du mois dans lequel il atteint l'âge de 65 ans pour une période d'u ...[+++]

Artikel 1. Aan artikel XII 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2000 houdende de organisatie van de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening en de regeling van de rechtspositie van het personeel, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2006, worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt : "In afwijking van het eerste lid, 2°, kan de raad van bestuur een statutair personeelslid na het einde van de maand waarin hij de leeftijd van 65 jaar bereikt, nog verder in dienst houden voor een periode van maximaal één jaar, telkens verlengbaar met maximaal één ...[+++]


— les conditions sont les suivantes: avoir atteint l'âge de 57 ans au plus tard le 31 décembre 2000, compter au moins 30 ans de service le 31 décembre 2000 et prendre sa pension de retraite d'office à 60 ans, aucun cumul n'est possible;

— de voorwaarden zijn : de leeftijd van 57 jaar bereikt hebben ten laatste op 31 december 2000, ten minste 30 dienstjaren op 31 december 2000 en ambtshalve oppensioenstelling op 60 jaar, er mag niet gecumuleerd worden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— les conditions sont les suivantes: avoir atteint l'âge de 57 ans au plus tard le 31 décembre 2000, compter au moins 30 ans de service le 31 décembre 2000 et prendre sa pension de retraite d'office à 60 ans, aucun cumul n'est possible;

— de voorwaarden zijn : de leeftijd van 57 jaar bereikt hebben ten laatste op 31 december 2000, ten minste 30 dienstjaren op 31 december 2000 en ambtshalve oppensioenstelling op 60 jaar, er mag niet gecumuleerd worden;


Sur la question de l'opportunité d'apporter une réponse positive à cette initiative de la CNUCED, l'unanimité a été atteinte lors de la réunion générale annuelle du service B 32 ­ Investissements relative à la définition des priorités 2001 en matière de conclusion d'accords d'investissement entre l'UEBL et pays tiers, qui s'est tenue le 4 décembre 2000.

Over de opportuniteit positief te antwoorden op dit UNCTAD-initiatief, werd eenstemmigheid bereikt op de jaarlijkse algemene vergadering van de dienst B 32 ­ Investeringen met betrekking tot het vastleggen van de prioriteiten voor het afsluiten van BLEU-investeringsakkoorden met derde landen in 2001, gehouden op 4 december 2000.


26 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 21 mars 2002 portant subventionnement des frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME, l'article 38, modifié par le décret du 14 février 2000; Vu l'arrêté du Go ...[+++]

26 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 21 maart 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met betrekking tot de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O'. s De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O'. s, artikel 38, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2000; Gelet op het besl ...[+++]


- à l'article 2, les termes « qui atteint l'âge de 58 ans entre le 1 janvier 1999 et le 31 décembre 2000 » sont remplacés par « qui atteint l'âge de 58 ans entre le 1 janvier 2001 et le 31 décembre 2002 ».

- in artikel 2, de woorden « dat de leeftijd van 58 jaar bereikt tussen 1 januari 1999 en 31 december 2000 » vervangen door « dat de leeftijd van 58 jaar bereikt tussen 1 januari 2001 en 31 december 2002 ».


Par arrêté royal du 5 décembre 2000, qui est entré en vigueur le 2 décembre 2000, démission honorable de ses fonctions de juge social, au titre de travailleur indépendant, près le tribunal du travail de Liège, est accordée à Mme M. Heine, domiciliée à 4610 Beyne-Heusay, qui a atteint la limite d'âge pour l'exercice de ses fonctions, le 2 décembre 2000.

Bij koninklijk besluit van 5 december 2000, dat in werking getreden is op 2 december 2000, wordt aan Mevr. M. Heine, wonende te 4610 Beyne-Heusay, die op 2 december 2000 de leeftijdsgrens voor de uitoefening van haar ambt heeft bereikt, eervol ontslag verleend uit haar ambt van rechter in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidsrechtbank te Luik.


Sans préjudice de la condition d'avoir atteint l'âge minimum dont il est question à l'article 3 pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail, le premier jour donnant droit à l'allocation de chômage légale peut se situer après le 30 juin 2001, pour les ouvriers qui ont atteint l'âge de 58 ans ou après le 31 décembre 2000 pour les ouvriers qui ont atteint l'âge de 56 ans, si tel est imputable à la prolongation du délai de préavis par suite de l'application des articles 38, § 2, et 38b ...[+++]

Zonder afbreuk te doen aan de vereiste dat de minimumleeftijd, waarvan sprake in artikel 3, moet bereikt zijn tijdens de geldigheidsduur van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, kan de eerste dag die recht geeft op wettelijke werkloosheidsvergoeding zich situeren na 30 juni 2001, voor de werklieden die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt of na 31 december 2000 voor de werklieden die de leeftijd van 56 jaar hebben bereikt, indien dit te wijten is aan de verlenging van de opzeggingstermijn ingevolge toepassing van de artikelen 38, § 2, en 38bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten» ...[+++]




D'autres ont cherché : règlement eurodac     décembre 2000 atteint     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2000 atteint ->

Date index: 2024-11-15
w