Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dans le texte de
Ou à l'Union
Ou à la Communauté
Règlement Eurodac
S'entendent comme faites à l'Union européenne

Traduction de «décembre 2000 date » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement (CE) nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans ...[+++]

Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin


À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 décembre 2000, Monsieur BARBIOT Grégory est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'Attaché à la date du 1 décembre 2000.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 december 2000 wordt De Heer BARBIOT Grégory voor één jaar vanaf 1 december 2000 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van Attaché.


Lorsque l'aide à la jeunesse attribuée consistait d'un budget d'assistance personnelle, la demande d'un budget pour des soins et du soutien non directement accessibles des personnes en situation de handicap qui satisfont aux conditions visées à l'alinéa 3, par dérogation à l'alinéa 3, est classée dans chaque groupe prioritaire avec la date de demande du budget d'assistance personnelle en application du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse ou avec la date à laquelle l'agence a reçu la demande d'un budget d'assistance personnelle visée à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 ...[+++]

Als de jeugdhulpverlening die was toegekend bestond uit een persoonlijke assistentiebudget wordt de vraag naar een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning van de personen met een handicap die voldoen aan de voorwaarden vermeld in het derde lid, in afwijking van het derde lid binnen elke prioriteitengroep gerangschikt met de datum van de aanvraag van het persoonlijke assistentiebudget met toepassing van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp decreet of met de datum waarop het agentschap de aanvraag om een persoonlijke assistentiebudget te verkrijgen, vermeld in artikel 3 van het beslu ...[+++]


L'auteur de l'amendement renvoie à une circulaire du ministre qui précise qu'en application de la présente loi, diverses mesures doivent être prises avant le 15 décembre 2000, date à laquelle la loi n'a pas encore été votée au Sénat et donc n'existe pas encore, ne saurait être une date sur la base de laquelle des circulaires d'exécution sont déjà envoyées en fonction d'une loi hypothétique.

De indienster van het amendement verwijst naar een omzendbrief van de minister waarin gesteld wordt dat ter uitvoering van deze wet tegen 15 december 2000 verschillende maatregelen genomen moeten worden. Spreekster merkt op dat 15 december, wanneer de wet nog niet gestemd is in de Senaat, en zij dus nog niet bestaat, geen datum kan zijn waarop al omzendbrieven worden verstuurd ter uitvoering van een hypothetisch verworven wet.


L'auteur de l'amendement renvoie à une circulaire du ministre qui précise qu'en application de la présente loi, diverses mesures doivent être prises avant le 15 décembre 2000, date à laquelle la loi n'a pas encore été votée au Sénat et donc n'existe pas encore, ne saurait être une date sur la base de laquelle des circulaires d'exécution sont déjà envoyées en fonction d'une loi hypothétique.

De indienster van het amendement verwijst naar een omzendbrief van de minister waarin gesteld wordt dat ter uitvoering van deze wet tegen 15 december 2000 verschillende maatregelen genomen moeten worden. Spreekster merkt op dat 15 december, wanneer de wet nog niet gestemd is in de Senaat, en zij dus nog niet bestaat, geen datum kan zijn waarop al omzendbrieven worden verstuurd ter uitvoering van een hypothetisch verworven wet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vertu de l'article 59, alinéa 3, également en cause, de la loi du 21 décembre 2013, cette modification prend effet au 1 avril 2001, soit la date d'entrée en vigueur, entre autres, des articles 4 et 42 à 44 de la loi du 27 décembre 2000 (article 56 de la loi du 27 décembre 2000).

Die wijziging heeft krachtens het eveneens in het geding zijnde artikel 59, derde lid, van de wet van 21 december 2013 uitwerking met ingang van 1 april 2001, namelijk de datum van inwerkingtreding van onder meer de artikelen 4 en 42 tot 44 van de wet van 27 december 2000 (artikel 56 van de wet van 27 december 2000).


Ce texte reprend, en l’adaptant, la Charte proclamée le 7 décembre 2000, et la remplace depuis le 1er décembre 2009, date d’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

Deze tekst herneemt, met wijzigingen, het Handvest afgekondigd op 7 december 2000, en vervangt dit met ingang van 1 december 2009, zijnde de datum van inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.


Entre le 17 décembre 1999 (date de sa première réunion) et le 2 octobre 2000 (date à laquelle le texte a été présenté au Conseil européen de Biarritz), la Convention a produit un travail notable, ayant réussi à dégager un très large consensus sur un projet de Charte, ambitieux, innovateur, mais aussi pragmatique.

In de periode van 17 december 1999 (datum van haar eerste bijeenkomst) tot 2 oktober 2000 (datum waarop de tekst aan de Europese Raad van Biarritz werd voorgelegd) is de Conventie erin geslaagd een zeer ruime consensus te bereiken over een ambitieus, innoverend, maar tegelijk pragmatisch ontwerphandvest.


-Le projet a été reçu le 1 décembre 2000 ; la date limite pour l'évocation est le lundi 18 décembre 2000.

-Het ontwerp werd ontvangen op 1 december 2000; de uiterste datum voor evocatie is maandag 18 december 2000.


-Le projet de loi a été reçu le 1 décembre 2000 ; la date limite pour l'évocation est le lundi 18 décembre 2000.

-Het wetsontwerp werd ontvangen op 1 december 2000; de uiterste datum voor evocatie is maandag 18 december 2000.


-Le projet de loi a été reçu le 1 décembre 2000 ; la date limite pour l'évocation est le mercredi 6 décembre 2000.

-Het wetsontwerp werd ontvangen op 1 december 2000; de uiterste datum voor evocatie is woensdag 6 december 2000.




D'autres ont cherché : dans le texte     accord …     ou à l'union     ou à la communauté     règlement eurodac     décembre 2000 date     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2000 date ->

Date index: 2023-09-29
w