Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 2001 constituerait » (Français → Néerlandais) :

L’article 14 de la directive 98/71/CE du Parlement européen et du Conseil, du 13 octobre 1998, sur la protection juridique des dessins ou modèles et l’article 110 du règlement (CE) no 6/2002 du Conseil, du 12 décembre 2001, sur les dessins ou modèles communautaires doivent être interprétés en ce sens qu’ils n’autorisent pas, par dérogation aux dispositions de la directive 2008/95/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 octobre 2008, rapprochant les législations des États membres sur les marques et du règlement (CE) no 207/2009 du Conseil, du 26 février 2009, sur la marque communautaire, un fabricant de pièces d ...[+++]

Artikel 14 van richtlijn 98/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 1998 inzake de rechtsbescherming van modellen en artikel 110 van verordening (EG) nr. 6/2002 van de Raad van 12 december 2001 betreffende gemeenschapsmodellen moeten aldus worden uitgelegd dat zij niet toestaan, in afwijking van het bepaalde in richtlijn 2008/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008 betreffende de aanpassing van het merkenrecht der lidstaten en verordening (EG) nr. 207/2009 van de Raad van 26 februari 2009 inzake het gemeenschapsmerk, dat een fabrikant van reserveonderdelen en accessoires voo ...[+++]


Lors de la réunion du groupe de travail « traités bilatéraux d'investissement » du 6 décembre 2001, il a été décidé que le Botswana constituerait en 2002 une priorité pour l'UEBL dans la perspective de la conclusion d'un accord pour l'encouragement et la protection réciproques des investissements.

Op de vergadering van de werkgroep « bilaterale investeringsverdragen » van 6 december 2001 werd beslist dat Botswana voor de BLEU een prioriteit zou worden in 2002 om een verdrag ter wederzijdse bescherming en bevordering van de investeringen mee af te sluiten.


Lors de la réunion du groupe de travail « traités bilatéraux d'investissement » du 6 décembre 2001, il a été décidé que le Botswana constituerait en 2002 une priorité pour l'UEBL dans la perspective de la conclusion d'un accord pour l'encouragement et la protection réciproques des investissements.

Op de vergadering van de werkgroep « bilaterale investeringsverdragen » van 6 december 2001 werd beslist dat Botswana voor de BLEU een prioriteit zou worden in 2002 om een verdrag ter wederzijdse bescherming en bevordering van de investeringen mee af te sluiten.


Dès lors que ce décret du 20 décembre 2001 constituerait l'objet réel du recours, la requête serait par conséquent irrecevable pour tardiveté, en vertu de l'article 3 de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage.

Aangezien dat decreet van 20 december 2001 het werkelijke onderwerp van het beroep zou vormen, zou het verzoekschrift bijgevolg, op grond van artikel 3 van de bijzondere wet op het Arbitragehof, onontvankelijk zijn omdat het niet tijdig is ingediend.


Le Gouvernement de la Communauté française soulève à titre principal l'irrecevabilité de la requête en ce qu'elle est dirigée contre des dispositions d'un décret budgétaire qui ne constituerait qu'une exécution formelle du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école, qui serait le siège véritable de la différence de traitement critiquée en ce qui concerne le subventionnement de la promotion de la santé à l'école.

De Franse Gemeenschapsregering voert in hoofdorde de onontvankelijkheid van het verzoekschrift aan, in zoverre het is gericht tegen bepalingen van een begrotingsdecreet dat niet meer is dan een vormelijke tenuitvoerlegging van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school, waaruit het bekritiseerde verschil in behandeling op het vlak van de subsidieregeling voor de gezondheidspromotie op school werkelijk zou voortvloeien.


Pour répondre de façon efficace aux besoins manifestés implicitement par plus 330 millions de citoyens européens, traduire la volonté politique ‑ exprimée aussi bien lors du Conseil européen réuni à Tampere en octobre 1999 qu'à Laeken en décembre 2001 ‑ de mettre en œuvre le principe de reconnaissance mutuelle des résolutions en matière pénale constituerait à coup sûr un instrument de premier ordre.

Een instrument van de eerste orde om een doeltreffend antwoord te geven op de impliciet uitgesproken behoeften van de meer dan 330 miljoen Europese burgers zou ongetwijfeld zijn om uitvoering te geven aan de politieke wil van de Europese Raad van Tampere in oktober 1999 en van Laken in december 2001 om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen.


Attendu que l'urgence est motivée par le fait que la hausse des montants-pivots doit intervenir sans délai afin d'éviter que des membres du personnel n'atteignent automatiquement ces montants-pivots en raison de la hausse d'1 % des salaires, hausse prévue dans l'accord sectoriel 2001/2002 en exécution de l'accord intersectoriel 2001/2002 (n° 125/1) qui entre en partie en vigueur le 1 décembre 2002 déjà, ce qui constituerait un effet secondaire indésirable de l'augmentation des salaires;

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd is door het feit dat de verhoging van de spilbedragen onmiddellijk moet plaatsvinden, om te verhinderen dat personeelsleden wegens de verhoging van de wedden om 1 %, zoals bepaald in het sectoraal akkoord van 2001/2002 in uitvoering van het intersectoraal akkoord van 2001/2002 (nr. 125/1) en die gedeeltelijk al op 1 december 2002 ingang vindt, deze spilbedragen automatisch bereiken, wat tot een ongewenst neveneffect van de loonsverhoging zou leiden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2001 constituerait ->

Date index: 2024-08-04
w