Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre 2001 disposant " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs, l'article 3 de la loi du 10 décembre 2001 dispose simplement qu'à compter du 1 janvier 2005, les pièces de monnaie libellées en francs belges encore en possession des particuliers, auront été transmises fictivement à l'État.

Anderzijds is het zo dat artikel 3 van de wet van 10 december 2001 gewoon bepaalt dat vanaf 1 januari 2005 de muntstukken uitgedrukt in Belgische frank die de mensen nog bezitten, fictief aan de overheid zijn overgemaakt.


Par ailleurs, l'article 3 de la loi du 10 décembre 2001 dispose simplement qu'à compter du 1 janvier 2005, les pièces de monnaie libellées en francs belges encore en possession des particuliers, auront été transmises fictivement à l'État.

Anderzijds is het zo dat artikel 3 van de wet van 10 december 2001 gewoon bepaalt dat vanaf 1 januari 2005 de muntstukken uitgedrukt in Belgische frank die de mensen nog bezitten, fictief aan de overheid zijn overgemaakt.


L'article 130 du décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande, remplacé par l'article 6 du décret précité du 7 décembre 2001 dispose que, pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004, l'allocation de fonctionnement des universités se compose comme suit :

Artikel 130 van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, zoals vervangen bij artikel 6 van het voormelde decreet van 7 december 2001, bepaalt dat voor de jaren 2001, 2002, 2003 en 2004 de werkingsuitkering van de universiteiten uit de volgende componenten bestaat :


L'article 102 de la loi du 22 janvier 1985, remplacé par l'article 6 de l'arrêté royal n° 424 du 1 août 1986, modifié par l'article 12 de la loi du 22 décembre 1995 et par l'article 73 de la loi-programme du 30 décembre 2001, dispose :

Artikel 102 van de wet van 22 januari 1985, vervangen bij artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, gewijzigd bij artikel 12 van de wet van 22 december 1995 en bij artikel 73 van de programmawet van 30 december 2001, bepaalt :


La motion adoptée le 12 décembre 2001 par le Parlement flamand et par laquelle le conflit d'intérêts a été porté le même jour devant la Chambre des représentants, dispose que « le Parlement flamand considère qu'il risque d'être lésé gravement par le projet de loi modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire » (doc. Parlement flamand, 2001-2002, nº 951/2).

De door het Vlaams Parlement op 12 december 2001 aangenomen motie waardoor het belangenconflict diezelfde dag bij de Kamer van volksvertegenwoordigers aanhangig is gemaakt, bepaalt dat « het Vlaams Parlement oordeelt ernstig te kunnen worden benadeeld door het in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediende wetsontwerp tot wijziging van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting » (stuk Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 951/2).


Dans sa version actuelle, l'article 102 de la loi de redressement, tel qu'il a été modifié par l'arrêté royal n° 424 du 1 août 1986 et par les lois du 21 décembre 1994, du 22 décembre 1995 et du 20 décembre 2001, dispose :

In de huidige versie ervan bepaalt artikel 102 van de herstelwet, zoals het werd gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986 en bij de wetten van 21 december 1994, van 22 december 1995 en van 20 december 2001 :


L'indemnité qui a été payée par le fonds social, en vertu de la convention collective de travail du 20 décembre 2001 disposant d'une indemnité complémentaire dans le cadre du crédit-temps, continue à être versée aux employés qui ont réduit leurs prestations, conformément à l'article 14 de la convention collective de travail du 25 avril 2001, jusqu'au 31 décembre 2004.

De vergoeding die door het sociaal fonds krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 tot regeling van een bijkomende uitkering inzake tijdskrediet werd uitbetaald aan de bedienden die hun prestaties hebben verminderd op grond van artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, wordt verlengd tot 31 december 2004.


L'article 11 de la loi-programme du 30 décembre 2001 dispose que pour l'année 2002, le produit de la réduction des cotisations patronales dues en application de l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés dont disposent les fonds sectoriels, est diminué de 49.578.705 EUR.

Artikel 11 van de programmawet van 30 december 2001 bepaalt dat de opbrengst van de vermindering van de werkgeversbijdragen, verschuldigd krachtens artikel 35, § 5, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, die ter beschikking van de sectorale fondsen wordt gesteld, voor het jaar 2002 verminderd wordt a rato van 49.578.705 EUR.


L'article X. 4 de l'arrêté royal du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police, dispose que le droit aux médicaments gratuits est entre autres garanti par les livraisons gratuites de bandages et médicaments d'usage courant dans les centres de santé du service médical à condition qu'ils soient prescrits par un médecin du service médical ou par un médecin externe reconnu.

Artikel X. 4 van het koninklijk besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, stelt dat het recht op kosteloze medicijnen onder andere wordt gewaarborgd door de kosteloze leveringen van courant gebruikte verbanden en medicijnen in de verpleeginrichtingen van de medisch dienst, op voorwaarde dat ze werden voorgeschreven door een arts van de medische dienst of een externe erkende arts.


Le vice-premier ministre est-il disposé à ajouter, dans la circulaire du 5 décembre 2001, une cinquième exception pour les personnes qui ont introduit une demande d'asile avant le 3 janvier 2001, qui ont déposé un recours au Conseil d'État après le 7 janvier 2002 et qui habitent dans un lieu d'accueil d'initiative locale ?

Is de vice-eerste minister bereid een vijfde uitzondering toe te voegen aan de omzendbrief van 5 december 2001 voor asielzoekers die voor 3 januari 2001 een asielaanvraag indienden en na 7 januari 2002 een beroep bij de Raad van State aantekenden en in een lokaal opvanginitiatief verblijven?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2001 disposant ->

Date index: 2023-11-11
w