Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre 2002 fut restée lettre " (Frans → Nederlands) :

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 juin 2017 et parvenue au greffe le 26 juin 2017, la ville de Vilvorde a introduit un recours en annulation du décret flamand du 2 décembre 2016 modifiant le décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la répartition du Fonds flamand des Communes et abrogeant le décret du 13 décembre 2002 réglant le fonctionnement et la répartition du « Vlaams Stedenfonds » ( ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 juni 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 juni 2017, heeft de stad Vilvoorde beroep tot vernietiging ingesteld van het Vlaamse decreet van 2 december 2016 tot wijziging van het decreet van 5 juli 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het Vlaams Gemeentefonds en tot opheffing van het decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het Vlaams Stedenfonds (bekendge ...[+++]


La note verbale qui fut adressée aux autorités russes lors d'une démarche conjointe réalisée par les ambassadeurs de Belgique et du Luxembourg le 30 septembre 2002 est restée lettre morte.

De verbale nota die aan de Russische autoriteiten werd overhandigd tijdens een gezamenlijke demarche van de Belgische en Luxemburgse ambassadeurs op 30 september 2002 is zonder gevolg gebleven.


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 avril 2017 et parvenue au greffe le 20 avril 2017, un recours en annulation du décret flamand du 2 décembre 2016 modifiant le décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la répartition du Fonds flamand des Communes et abrogeant le décret du 13 décembre 2002 réglant le fonctionnement et la répartition du « Vlaams Stedenfonds » (Fonds flamand des Villes), publ ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 april 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 april 2017, is beroep tot vernietiging ingesteld van het Vlaamse decreet van 2 december 2016 tot wijziging van het decreet van 5 juli 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het Vlaams Gemeentefonds en tot opheffing van het decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het Vlaams Stedenfonds, bekendgemaakt in het Belgis ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 décembre 2016 et parvenue au greffe le 26 décembre 2016, Maurice Derycker a introduit un recours en annulation des articles 155 et 169 du décret flamand du 8 juillet 2011 « portant organisation des élections locales et provinciales et portant modification du décret communal du 15 juillet 2005, du décret provincial du 9 décembre 2005 et du décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale » (publié au Moniteur belge du 25 août 20 ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 december 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 december 2016, heeft Maurice Derycker beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 155 en 169 van het Vlaamse decreet van 8 juli 2011 « houdende de organisatie van de lokale en provinciale verkiezingen en houdende wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provinciedecreet van 9 december 2005 en het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelij ...[+++]


Comme ce fut le cas les années précédentes, la BEI et la BERD sont restées les partenaires privilégiés pour ce qui est des prêts accordés aux projets ISPA en 2002.

Evenals in voorgaande jaren werd in 2002 bij voorkeur samengewerkt met de EIB en de EBRD om kredietfinanciering voor ISPA-projecten te verlenen.


Cette déclaration a été retirée dans une lettre du ministre des Affaires étrangères de Belgique du 30 septembre 2002, transmise par une lettre du représentant permanent de la Belgique en date du 6 décembre 2002 et enregistrée au secrétariat le 10 décembre 2002.

Deze verklaring werd ingetrokken in een brief van de Belgische minister van Buitenlandse Zaken van 30 september 2002, bezorgd door een brief van de Permanente Vertegenwoordiger van België op 6 december 2002 en geregistreerd op het Secretariaat op 10 december 2002.


Cette déclaration a été retirée dans une lettre du ministre des Affaires étrangères de Belgique du 30 septembre 2002, transmise par une lettre du représentant permanent de la Belgique en date du 6 décembre 2002 et enregistrée au secrétariat le 10 décembre 2002.

Deze verklaring werd ingetrokken in een brief van de Belgische minister van Buitenlandse Zaken van 30 september 2002, bezorgd door een brief van de Permanente Vertegenwoordiger van België op 6 december 2002 en geregistreerd op het Secretariaat op 10 december 2002.


Après qu'une première réglementation législative, instaurée par l'article 431 de la loi-programme fédérale du 24 décembre 2002, fut restée lettre morte, le Gouvernement fédéral s'est engagé, dans l'accord de gouvernement du 12 juillet 2003, à élaborer une solution en collaboration avec les régions.

Nadat een eerste wettelijke regeling, ingevoerd bij artikel 431 van de federale programmawet van 24 december 2002, geen uitvoering had gekregen, engageerde de federale Regering zich in het regeerakkoord van 12 juli 2003 ertoe samen met de gewesten een oplossing uit te werken.


Par lettre du 12 janvier 2004, la vice-première ministre et ministre de la Justice a transmis au Sénat, avant la publication au Moniteur belge, en application de l'article 28, alinéa 2, Titre XIII, Chapitre 6 « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés » (article 479) de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'arrêté royal portant exécution du Titre XIII, Chapitre 6, « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés » de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002.

Bij brief van 12 januari 2004 heeft de vice-eerste minister en minister van Justitie aan de Senaat overgezonden, voor de publicatie in het Belgisch Staatsblad, overeenkomstig artikel 28, tweede lid, Titel XIII, Hoofdstuk 6 " Voogdij over niet-begeleide minderjarige vreemdelingen" (artikel 479) van de programmawet (I) van 24 december 2002, het koninklijk besluit tot uitvoering van Titel XIII, Hoofdstuk 6 " Voogdij over niet begeleide minderjarige vreemdelingen" van de programmawet (I) van 24 december 2002.


Par lettre du 19 décembre 2002, le président du Conseil central de l'économie a transmis au Sénat, conformément à l'article premier de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie, l'avis de la Commission consultative spéciale du Papier concernant l'avant-projet de plan directeur fédéral « politique des produits et environnement (2003-2005) », approuvé lors de sa séance plénière du 19 décembre 2002.

Bij brief van 19 december 2002 heeft de voorzitter van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, overeenkomstig artikel 1 van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven aan de Senaat overgezonden, het advies van de Bijzondere Raadgevende Commissie voor het Papier betreffende het voorontwerp federaal richtplan-productiebeleid en milieu (2003-2005), goedgekeurd tijdens zijn plenaire vergadering van 19 december 2002.




Anderen hebben gezocht naar : décembre     juillet     requête adressée     cour par lettre     septembre     restée     restée lettre     ispa en     berd sont restées     été retirée     dans une lettre     fut restée     fut restée lettre     lettre     décembre 2002 fut restée lettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2002 fut restée lettre ->

Date index: 2023-11-23
w