Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 2004 michel » (Français → Néerlandais) :

Responsable de la coordination de l'action française lors du tsunami asiatique en décembre 2004, Michel Barnier avait déploré la dispersion des moyens déployés par les pays de l'Union.

Michel Barnier, die verantwoordelijk was voor het Franse optreden na de tsunami die zich in december 2004 in Azië heeft voorgedaan, betreurde dat de middelen van de EU-landen versnipperd werden ingezet.


29 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes La ministre de la Jeunesse, Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté franç ...[+++]

29 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra De Minister van Jeugd, Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeensc ...[+++]


17. s'étonne de ce que, selon la Commission ("Questions for written answers to Commissioners Michel and Ferrero-Waldner" du 3 décembre 2004), le rapport final de l'OLAF sur l'affaire ne pouvait être soumis aux membres du conseil d'administration de l'Agence; compte bien que cette omission sera réparée incontinent, afin que l'organe décisionnel suprême de l'Agence puisse se faire un tableau complet des événements;

17. ziet niet in waarom, volgens de door de Commissie verstrekte informatie ("Vragen voor schriftelijk antwoord aan de Commissarissen Michel en Ferrero-Waldner" van 3 december 2004), het eindverslag van het OLAF over deze zaak niet aan de leden van de raad van bestuur van het Bureau kon worden voorgelegd; verwacht dat dit onverwijld gebeurt, zodat het hoogste besluitvormingsorgaan van het Bureau zich een volledig beeld van de feiten kan vormen;


Par le même arrêté royal du 12 avril 2004, M. Trigalet, Michel, né le 11 décembre 1967, attaché sous mandat aux Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces, est nommé au grade d'attaché au même établissement pour un deuxième mandat de deux ans, à partir du 1 janvier 2004.

Bij hetzelfde koninklijk besluit van 12 april 2004 wordt de heer Trigalet, Michel, geboren op 11 december 1967, attaché met mandaat bij het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, met ingang van 1 januari 2004 voor een tweede mandaat van twee jaren benoemd tot attaché bij dezelfde instelling.


Par arrêté royal du 13 septembre 2004, Mme Henry, Michelle, née le 23 décembre 1947, attaché sous mandat à la Bibliothèque royale de Belgique, est nommée au grade d'attaché pour un deuxième mandat supplémentaire d'un an au même établissement à partir du 3 mars 2004.

Bij koninklijk besluit van 13 september 2004 wordt Mevr. Henry, Michelle, geboren op 23 december 1947, attaché met mandaat bij de Koninklijke Bibliotheek van België, benoemd tot attaché voor een tweede bijkomend mandaat van één jaar bij dezelfde instelling met ingang van 3 maart 2004.


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 avril 2005 et parvenue au greffe le 8 avril 2005, un recours en annulation de l'article 4, 3°, du Code des droits de succession, tel qu'il a été ajouté par le décret flamand du 24 décembre 2004 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2005 (publié au Moniteur belge du 31 décembre 2004, troisième édition), a été introduit par J. Ambaum et C. Janssen, demeurant à 3650 Dilsen, Dr. Lenstralaan 25, et par W. Ambaum, faisant élection de domicile à 1150 Bruxelles, boulevard Saint-Michel 2.

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 april 2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 april 2005, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 4, 3°, van het Wetboek der successierechten, zoals toegevoegd bij het Vlaamse decreet van 24 december 2004 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2005 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2004, derde editie), door J. Ambaum en C. Janssen, wonende te 3650 Dilsen, Dr. Lenstralaan 25, en W. Ambaum, die keuze van woonplaats heeft gedaan te 1150 Brussel, Sint-Michielslaan 2.


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 avril 2005 et parvenue au greffe le 8 avril 2005, un recours en annulation de l'article 4, 3°, du Code des droits de succession, ajouté par le décret flamand du 24 décembre 2004 (publié au Moniteur belge du 31 décembre 2004, troisième édition), a été introduit par J. Ambaum et C. Janssen, demeurant à 3650 Dilsen, Dr. Lenstralaan 25, et par W. Ambaum, faisant élection de domicile à 1150 Bruxelles, boulevard Saint-Michel 2, pour cause de violation des règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déte ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 april 2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 april 2005, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 4, 3°, van het Wetboek der successierechten, zoals toegevoegd bij het Vlaamse decreet van 24 december 2004 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2004, derde editie), door J. Ambaum en C. Janssen, wonende te 3650 Dilsen, Dr. Lenstralaan 25, en W. Ambaum, die keuze van woonplaats heeft gedaan te 1150 Brussel, Sint-Michielslaan 2, wegens schending van de regels die door of krachtens de Gron ...[+++]


Par arrêté du directeur général du 9 décembre 2004, qui entre en vigueur le 14 décembre 2004, Mme Claude LAMBRECHTS, à Ottignies-Louvain-la-Neuve, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission paritaire pour le secteur audiovisuel, en remplacement de M. Michel RENARD, à Namur, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.

Bij besluit van de directeur-generaal van 9 december 2004, dat in werking treedt op 14 december 2004, wordt Mevr. Claude LAMBRECHTS, te Ottignies-Louvain-la-Neuve, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, ter vervanging van de heer Michel RENARD, te Namen, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen.




D'autres ont cherché : asiatique en décembre     décembre     décembre 2004 michel     mars     m michel     commissioners michel     avril     michel     septembre     mme henry michelle     décembre 2004 michel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2004 michel ->

Date index: 2024-11-14
w