Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement CLP

Traduction de «décembre 2008 aurait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) no 1907/2006 | règlement CLP

CLP-verordening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En décembre 2008, un mesurage de la charge de travail aurait été lancé avec l'aide de consultants d'une firme externe.

In december 2008 zou met de hulp van een externe consultancyfirma een werklastmeting gestart zijn.


Cette vacance aurait du être publiée au Moniteur belge le 1er décembre 2008.

Die vacature had op 1 december 2008 in het Belgisch Staatsblad moeten worden gepubliceerd.


L'Office s'engage également à poursuivre les engagements pour lesquels une date postérieure au 31 décembre 2008 aurait déjà été indiquée dans le contrat d'administration, ainsi que dans ses annexes.

De Rijksdienst verbindt zich er ook toe om de verplichtingen voort te zetten waarvoor reeds een datum na 31 december 2008 zou zijn aangegeven in de bestuursovereenkomst, alsook in de bijlagen ervan.


Le Fonds s'engage également à poursuivre les engagements pour lesquels une date postérieure au 31 décembre 2008 aurait déjà été indiquée dans le contrat d'administration.

Het Fonds verbindt zich eveneens tot het nakomen van zijn verbintenissen, waarvoor in de bestuursovereenkomst reeds een datum na 31 december 2008 zou zijn aangeduid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Renseignements complémentaires: a) nom de son père: Ekrem; b) fondateur et chef de la fondation islamique Al-Haramain de 1998 à 2002; c) aurait été localisé en Bosnie-et-Herzégovine en décembre 2008, et voyagerait souvent dans la région du Kosovo; d) enseignant à Elci Ibrahim Pasha's Madrasah, Travnik, Bosnie-et-Herzégovine.

Overige informatie: a) naam van vader: Ekrem; b) oprichter en leider van de Al-Haramain Islamic Foundation van 1998 tot 2002; c) verblijft naar verluidt in Bosnië en Herzegovina (situatie december 2008) en zou ook vaak naar Kosovo reizen; d) werkt als leraar bij Elci Ibrahim Pasha’s Madrasah, Travnik, Bosnië en Herzegovina.


Les autorités autrichiennes estiment qu’Austrian Airlines est une entreprise en difficulté au sens des lignes directrices de 2004, car si une aide au sauvetage ne lui avait pas été octroyée à la fin du mois de décembre 2008, elle aurait fait faillite.

Naar het oordeel van de Oostenrijkse autoriteiten is Austrian Airlines een onderneming in moeilijkheden in de zin van de richtsnoeren van 2004, aangezien het bedrijf zonder de verlening van reddingssteun eind december 2008 failliet zou zijn gegaan.


Dans son avis du 15 décembre 2008, la commission des affaires juridiques, suivant l'avis des services juridiques, a considéré que l'ajout d'une référence à l'article 133 du traité CE à la référence existante à l'article 175, paragraphe 1, constituait une modification substantielle qui aurait dû être signalée en ayant recours au grisé généralement utilisé en ce cas.

In haar advies van 15 december 2008 oordeelde de Commissie juridische zaken, in overeenstemming met het advies van de Juridische Dienst, dat de toevoeging van een verwijzing naar artikel 133 van het EG-Verdrag aan de reeds bestaande verwijzing naar artikel 175, lid 1, een inhoudelijke wijziging vormt die had moeten worden aangegeven met de grijze arcering die in het algemeen wordt gebruikt voor het aangeven van dergelijke wijzigingen.


83. déplore que la proposition de la Commission d'investir dans des projets transeuropéens d'interconnexions énergétiques et d'infrastructures à large bande demeure sans suite faute d'un accord au sein du Conseil, contrairement à la volonté exprimée par le Conseil européen en décembre 2008; considère que le budget de l'Union devrait être utilisé pour contribuer à lutter contre la crise économique au moyen des instruments appropriés prévus dans l'AII et invite le Conseil à engager sans tarder des discussions avec le Parlement; considère qu'il n'est possible de recourir à ces marges que dans la mesure où elles ont ét ...[+++]

83. betreurt dat het Commissievoorstel om in trans-Europese projecten voor onderlinge koppeling van energienetten en breedbandinfrastructuur te investeren geen gehoor vindt door een gebrek aan overeenstemming binnen de Raad, hetgeen indruist tegen de wens van de Europese Raad, zoals tot uitdrukking gebracht in december 2008; is van mening dat de begroting van de EU moet worden gebruikt om de economische crisis het hoofd te bieden met behulp van de passende instrumenten waarin het IIA voorziet, en nodigt de Raad uit om hierover zo spoedig mogelijk met het Parlement in overleg te treden; is van mening dat enkel een b ...[+++]


A cet effet, il était l'intention que l'arrêté aurait été décrété plus tôt (notamment mi-novembre 2008) et que l'arrêté stipulerait que l'état comptable intermédiaire précité (y compris l'inventaire précité) devrait être établi le 20 novembre 2008, après lequel le contrôle par le réviseur visé à l'arrêté du Gouvernement serait prévu pour le 15 décembre 2008, pour que les approbations ministérielles visées à l'arrêté ministériel pui ...[+++]

Het was hierbij de bedoeling dat het besluit reeds veel vroeger zou zijn uitgevaardigd (nl. medio november 2008) en dat hierin bepaald zou zijn geworden dat de voormelde tussentijdse boekhoudkundige staat (met inbegrip van de voormelde inventaris) had dienen opgesteld te worden per 30 november 2008, waarna het in het regeringsbesluit voorziene revisorale nazicht dan zou zijn voorzien per 15 december 2008, opdat de in het regeringsbesluit voorziene Ministeriële goedkeuringen dan ten laatste op 31 december 2008 hadden kunnen verleend wo ...[+++]


Lorsque le fonctionnaire perçoit, au cours de la période transitoire du 1er mai 2004 au 31 décembre 2008, une rémunération nette mensuelle avant l'application de tout coefficient correcteur inférieure à la rémunération nette qu'il aurait perçue dans la même situation personnelle le mois précédant le 1er mai 2004, il bénéficie d'une indemnité compensatoire égale à la différence.

Indien gedurende de overgangsperiode van 1 mei 2004 tot en met 31 december 2008 het maandelijkse nettosalaris van een ambtenaar vóór toepassing van enige aanpassingscoëfficiënt lager is dan het nettosalaris dat hij bij gelijke persoonlijke omstandigheden in de maand vóór 1 mei 2004 zou hebben ontvangen, heeft deze ambtenaar recht op een compensatiebedrag dat gelijk is aan het verschil.




D'autres ont cherché : règlement clp     décembre 2008 aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2008 aurait ->

Date index: 2023-10-15
w