Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AII
Accord interinstitutionnel
Règlement Eurodac

Traduction de «décembre 2013 beliris » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 2 décembre 2013 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière | AII [Abbr.]

Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 2 december 2013 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline, de samenwerking in begrotingszaken en een goed financieel beheer | IIA [Abbr.]


Règlement (CE) nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demand ...[+++]

Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2) Je peux donc vous annoncer que, suite au Comité de Coopération de décembre 2013, Beliris pourrait déjà jouer un rôle important dans le développement de ce projet.

2) Ik kan u dus aankondigen dat, ingevolge de vergadering in december 2013 van het Samenwerkingscomité, Beliris al een grote rol in de ontwikkeling van dat project zou kunnen spelen.


La commission a examiné le projet de loi modifiant les articles 41 et 43 de la loi du .en matière de dispositifs médicaux et l'article 605quater du Code judiciaire (do c. Sénat, nº 5-2331/1), qui relève de la procédure bicamérale obligatoire, lors de sa réunion du 3 décembre 2013 en présence de Mme Laurette Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales.

De commissie heeft het verplicht bicamerale wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 41 en 43 van de wet van .met betrekking tot medische hulpmiddelen en van artikel 605quater van het Gerechtelijk Wetboek (stuk Senaat, nr. 5-2331/1) besproken tijdens haar vergadering van 3 december 2013 in aanwezigheid van mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de federale culturele instellingen.


La commission des Affaires sociales a examiné ce projet de loi lors de ses réunions des 10, 17 et 18 décembre 2013 en présence de Mme Laurette Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, de Mme Monica De Coninck, ministre de l'Emploi, et de Mme Maggie De Block, secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté.

De commissie voor de Sociale aangelegenheden heeft dit wetsontwerp besproken tijdens haar vergaderingen van 10, 17 en 18 december 2013 in aanwezigheid van mevrouw Laurette Onkelinx, Vice-Eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, mevrouw Monica De Coninck, minister van Werk, en mevrouw Maggie De Block, staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding.


La commission a examiné le projet de loi modifiant les articles 41 et 43 de la loi du .en matière de dispositifs médicaux et l'article 605quater du Code judiciaire (do c. Sénat, nº 5-2331/1), qui relève de la procédure bicamérale obligatoire, lors de sa réunion du 3 décembre 2013 en présence de Mme Laurette Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales.

De commissie heeft het verplicht bicamerale wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 41 en 43 van de wet van .met betrekking tot medische hulpmiddelen en van artikel 605quater van het Gerechtelijk Wetboek (stuk Senaat, nr. 5-2331/1) besproken tijdens haar vergadering van 3 december 2013 in aanwezigheid van mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de federale culturele instellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, signale que la note de politique date du 21 décembre 2012, c'est-à-dire d'avant l'élaboration de l'accord national médico-mutualiste 2013-2014, qui prévoyait déjà des mesures pour les médecins généralistes.

Mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, wijst erop dat de beleidsnota dateert van 21 december 2012, dit wil zeggen vóór de totstandkoming van het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen 2013-2014. In dit akkoord werden reeds maatregelen voor de huisartsen genomen.




D'autres ont cherché : accord interinstitutionnel     règlement eurodac     décembre 2013 beliris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2013 beliris ->

Date index: 2022-05-26
w