Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre entre messieurs clerides » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté royal du 13 décembre 2017, qui entre en vigueur le 1 janvier 2018, Messieurs Erik Van Laer, Mathieu de Poorter et Bruno Gérard sont nommés en qualité de membre du comité particulier visé à l'article 28, § 2, de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, au titre de représentants des organisations représentatives des employeurs, en remplacement respectivement de Madame Sylvie Slangen, Madame Hélène Derbaudrenghien et de Monsieur Gabriel Maissin.

Bij koninklijk besluit van 13 december 2017, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2018, worden de heren Erik Van Laer, Mathieu de Poorter en Bruno Gérard benoemd in hoedanigheid van lid van het bijzonder comité bedoeld in artikel 28, § 2, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, als vertegenwoordigers van de representatieve werkgeversorganisaties, ter vervanging van respectievelijk mevrouw Sylvie Slangen, mevrouw Hélène Derbaudrenghien en de heer Gabriel Maissin.


Par arrêté du Directeur général du 18 décembre 2014, qui entre en vigueur le 19 décembre 2014, MM. Tom VAN LANGENHOVE, à Zemst, Siebren DE SCHUTTER, à Lochristi, et Yves LANTONNOIS VAN RODE, à Tubize, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres effectifs de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, en remplacement respectivement de Messieurs Kurt DE BECKER, à Haacht, Ernest MICHOTTE, à Nijlen, et François SEMOULIN, à Hensies, dont ...[+++]

Bij besluit van de Directeur-generaal van 18 december 2014, dat in werking treedt op 19 december 2014, worden de heren Tom VAN LANGENHOVE, te Zemst, Siebren DE SCHUTTER, te Lochristi, en Yves LANTONNOIS VAN RODE, te Tubeke, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, respectievelijk ter vervanging van de heren Kurt DE BECKER, te Haacht, Ernest MICHOTTE, te Nijlen, en François SEMOULIN, te Hensies ...[+++]


Par arrêté du Directeur général du 18 décembre 2014, qui entre en vigueur le 19 décembre 2014, MM. Siebren DE SCHUTTER, à Lochristi, et Yves LANTONNOIS VAN RODE, à Tubize, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres effectifs de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, en remplacement respectivement de Messieurs Ernest MICHOTTE, à Nijlen, et François SEMOULIN, à Hensies, dont le mandat a pris fin à la demande de l'or ...[+++]

Bij besluit van de Directeur-generaal van 18 december 2014, dat in werking treedt op 19 december 2014, worden de heren Siebren DE SCHUTTER, te Lochristi, en Yves LANTONNOIS VAN RODE, te Tubeke, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, respectievelijk ter vervanging van de heren Ernest MICHOTTE, te Nijlen, en François SEMOULIN, te Hensies, van wie ...[+++]


Le Conseil salue les rencontres du 4 et 5 décembre entre Messieurs Clerides et Denktash et formule l'espoir de voir des progrès substantiels être réalisés lors de la poursuite des entretiens fixés pour la mi janvier 2002 sous l'égide des Nations Unies.

De Raad verheugt zich over de ontmoetingen tussen de heer Klerides en de heer Denktash op 4 en 5 december en hoopt dat substantiële vooruitgang wordt geboekt tijdens de verdere gesprekken, die medio januari 2002 onder auspiciën van de Verenigde Naties zullen plaatsvinden.


Othmar Karas (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur Grasser, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, certains d’entre nous ont voté contre la décision du sommet de décembre en faisant preuve d’un enthousiasme plus fervent que celui dont ils sont en mesure de faire preuve aujourd’hui à l’égard du résultat de ces âpres négociations.

Othmar Karas (PPE-DE). - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de minister van Financiën,, mevrouw de commissaris, geachte dames en heren, sommigen onder ons hebben met meer hartstocht tegen het besluit van de Top in december gestemd dan waarmee zij vandaag voor het resultaat van deze harde onderhandelingen zullen stemmen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre entre messieurs clerides ->

Date index: 2021-09-11
w