Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décennie et doublera entre aujourd " (Frans → Nederlands) :

J’ai la conviction qu’avec ce qui se passe aujourd’hui en Libye, en Tunisie, en Égypte, il se présente une perspective inédite qui crée les conditions nécessaires au règlement pacifique d’un conflit qui dure maintenant depuis des décennies entre Israël et la Palestine.

Ik ben ervan overtuigd dat de huidige gebeurtenissen in Libië, Tunesië en Egypte een compleet nieuw perspectief bieden dat de noodzakelijke voorwaarden schept voor de vreedzame oplossing van het nu al decennialange Israëlisch-Palestijnse conflict.


Après des décennies de tensions, le climat politique entre le gouvernement taïwanais actuel et la République populaire de Chine est aujourd’hui très sain, ainsi qu’en témoignent l’établissement de lignes aériennes directes et le niveau sans précédent de la circulation des personnes et des marchandises de part et d’autre du détroit, ce qui nous ouvre une fenêtre d’opportunité pour appliquer cette mesure sans avoir à redouter les complications ultérieures.

Na tientallen jaren van spanningen is het politieke klimaat tussen de huidige Taiwanese regering en de Volksrepubliek China op dit moment zeer positief, zoals blijkt uit de invoering van rechtstreekse vluchten en het grote aantal zakelijke en persoonlijke uitwisselingen tussen de landen, zodat de maatregel zonder problemen kan worden ingevoerd.


Nous avons, grâce à l’étroitesse et à l’efficacité de la relation entre le Conseil européen et le Parlement, et entre les commissions parlementaires responsables, atteint un stade nous permettant aujourd’hui de discuter d’une proposition visant à améliorer le système de pharmacovigilance de l’Union européenne et à conclure les travaux régulièrement accomplis dans ce domaine par l’Union européenne depuis plus d’une décennie.

Dankzij een efficiënt en nauw samenwerkingsverband tussen de Raad en het Europees Parlement, en tussen de parlementaire commissies die verantwoordelijk zijn voor deze kwestie, hebben we nu het punt bereikt waarop we een debat kunnen houden over een voorstel dat streeft naar het verbeteren van het communautaire systeem voor geneesmiddelenbewaking en het voltooien van het consistente werk dat de Europese Unie al meer dan tien jaar in deze sector verricht.


– Monsieur le Président, la directive qu’on traite aujourd’hui doit surtout être vue comme un complément à la coopération qui existe depuis trois décennies entre les États membres et leur sécurité sociale.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, de ontwerprichtlijn die wij vandaag behandelen moet vooral worden gezien als een aanvulling op de reeds drie decennia bestaande samenwerking tussen de lidstaten en hun socialezekerheidsstelsels.


Le ratio de dépendance des personnes âgées commencera à augmenter rapidement au cours de la prochaine décennie et doublera entre aujourd'hui et 2050.

De afhankelijkheidsratio van ouderen zal gedurende het komende decennium snel stijgen en tegen 2050 verdubbeld zijn ten opzichte van nu.


Le ratio de dépendance des personnes âgées commencera à augmenter rapidement au cours de la prochaine décennie et doublera entre aujourd'hui et 2050.

De afhankelijkheidsratio van ouderen zal gedurende het komende decennium snel stijgen en tegen 2050 verdubbeld zijn ten opzichte van nu.


Étant donné que la génération du baby-boom atteindra l'âge de la retraite dans les dix à quinze prochaines années, vu les faibles taux de natalité de ces dernières décennies et les progrès incessants de l'espérance de vie, la proportion des personnes de plus de 65 ans par rapport aux personnes en âge de travailler doublera entre aujourd'hui et l'année 2050.

Aangezien de babyboomgeneratie de komende 10-15 jaar de pensioengerechtigde leeftijd zal bereiken, de geboortecijfers de afgelopen decennia laag zijn geweest en de levensverwachting steeds hoger komt te liggen, zal de verhouding tussen mensen boven de 65 en mensen in de werkende leeftijd tussen nu en het jaar 2050 verdubbelen.


La commissaire chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, Benita Ferrero- Waldner, s’est exprimée en ces termes : le programme de travail proposé aujourd’hui comporte tous les ingrédients nécessaires pour revigorer le partenariat Euromed, qui entre dans sa deuxième décennie.

Benita Ferrero-Waldner, eurocommissaris voor Externe betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid: “Het vandaag voorgestelde werkprogramma heeft alles in zich om het euromediterrane partnerschap te versterken, nu dit zijn tweede decennium ingaat.


22 bis. est convaincu que se jouent aujourd'hui en Afghanistan les relations entre l'Occident et l'Islam pour les deux décennies à venir; remercie la délégation de la Commission européenne à Kaboul pour son action; suggère à la Commission d'envisager à court terme la création d'une Agence européenne de reconstruction de l'Afghanistan, à l'image de celle mise en œuvre au Kosovo, afin de mieux adapter l'aide communautaire et celle des États membres aux besoins de la popula ...[+++]

23. is ervan overtuigd dat de huidige ontwikkelingen in Afghanistan bepalend zullen zijn voor de betrekkingen tussen het Westen en de islam in de komende decennia; dankt de delegatie van de Europese Commissie in Kaboel voor haar optreden; adviseert de Commissie zich op korte termijn te beraden over de mogelijkheid tot oprichting van een Europees Bureau voor de wederopbouw van Afghanistan, naar het voorbeeld van hetgeen in Kosovo is gebeurd, teneinde de communautaire hulp en die van de lidstaten beter te kunnen afstemmen op de behoeften van de bevolking;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décennie et doublera entre aujourd ->

Date index: 2024-03-22
w