Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par contrainte physique
Agression par contrainte physique avec des menottes
Contrainte au bord
Contrainte aux contours
Contrainte aux limites
Contrainte par corps
Décerner
Moyen de contrainte
Rapport entre la contrainte maximale et minimale
Tension aux contours
Tension aux limites
état de contrainte
état de tension
état initial des contraintes
état naturel des contraintes

Traduction de «décernant une contrainte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrainte au bord | contrainte aux contours | contrainte aux limites | tension aux contours | tension aux limites

drukspanning in de randzone | randspanning


état de contrainte | état de tension | état initial des contraintes | état naturel des contraintes

spanningstoestand


rapport entre la contrainte maximale et la contrainte minimale | rapport entre la contrainte maximale et minimale

top/dal-spanningsverhouding


agression par contrainte physique avec une corde ou un câble

aanval door fysieke vrijheidsbeperking met touw of koord


agression par contrainte physique avec des menottes

aanval door fysieke vrijheidsbeperking met handboeien


agression par contrainte physique

aanval door fysieke vrijheidsbeperking




prendre en considération les contraintes dans le transport maritime

beperkingen bij zeevervoer overwegen | rekening houden met beperkingen bij zeevervoer




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le montant de l'amende n'est pas entièrement payé dans le délai susmentionné, le fonctionnaire désigné pour ce faire par le Gouvernement décerne une contrainte.

Indien de betaling van het volledige bedrag van de boete niet binnen voornoemde termijn gebeurt, vaardigt de daartoe door de Regering aangewezen ambtenaar een dwangbevel uit.


En cas d'absence de remboursement de l'intégralité du montant de la prime dans le délai susmentionné, le fonctionnaire désigné pour ce faire par le Gouvernement décerne une contrainte.

Indien de terugbetaling van het volledige bedrag van de premie niet binnen voornoemde termijn gebeurt, vaardigt de daartoe door de Regering aangewezen ambtenaar een dwangbevel uit.


La possibilité pour le gestionnaire financier de la commune de décerner une contrainte en vue du recouvrement de créances non fiscales incontestées et exigibles était déjà inscrite dans la version initiale de l'article 94, alinéa 2, du décret communal flamand.

De mogelijkheid voor de financieel beheerder van de gemeente om met het oog op de invordering van onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen een dwangbevel uit te vaardigen, was reeds vervat in de oorspronkelijke versie van artikel 94, tweede lid, van het Vlaamse Gemeentedecreet.


« Les règles concernant la possibilité de décerner une contrainte sont précisées et consignées plus largement et avec plus de détails.

« De regeling betreffende het eventueel uitvaardigen van een dwangbevel wordt verduidelijkt en uitgebreider en nauwkeuriger uitgewerkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 37, § 2, la possibilité de décerner une contrainte, et qu'un fonctionnaire compétent pour décerner des contraintes, les viser et les rendre exécutoires, doit être désigné;

Overwegende dat deze ordonnantie de mogelijkheid tot uitvaardigen van een dwangbevel voorziet in artikel 37, § 2, moet een ambtenaar worden aangeduid die bevoegd is voor het uitvaardigen van dwangbevelen en deze te viseren en uitvoerbaar te verklaren;


Les membres du personnel de l'agence « Vlaamse Belastingdienst » (Service flamand des Impôts) sont chargés de décerner la contrainte et de recouvrer l'amende administrative.

De personeelsleden van het agentschap Vlaamse Belastingdienst worden ermee belast het dwangbevel uit te vaardigen en de administratieve geldboete in te vorderen.


C'est ainsi que l'article 16, § 1 , deuxième alinéa, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive prévoit que le mandat d'arrêt ne peut être décerné dans le but d'exercer une répression immédiate ou toute autre forme de contrainte.

Zo bepaalt artikel 16, § 1, tweede lid, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis dat het bevel tot aanhouding niet mag worden uitgevaardigd met het oog op de onmiddellijke bestraffing, noch met het oog op de uitoefening van enige andere vorm van dwang.


Aussi les enfants privés illicitement de la protection adéquate d'un État peuvent bien entendu et de manière concomitante à leur utilisation à des fins de mendicité également être exploités à des fins de prostitution et de pornographie, dans l'esclavage industriel et domestique, le trafic d'organes, le commerce illégal de l'adoption, la réalisation d'infractions sous la contrainte, etc. À ce propos, l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime (United Nations Office on Drugs and Crime) dans son rapport (avril 2006) intitulé ...[+++]

Zo kunnen kinderen aan wie op ongeoorloofde wijze de juiste bescherming van een staat wordt ontzegd, naast hun inzet voor bedelarij uiteraard ook tegelijk worden uitgebuit in prostitutie en pornografie, in industriële en huishoudelijke slavernij, orgaanhandel, illegale adoptiehandel, het plegen van misdrijven onder dwang, enz. Wat dat betreft, heeft het United Nations Office on Drugs and Crime in zijn rapport (april 2006) met als titel Trafficking in Persons : Global Patterns, voor elke VN-lidstaat een steekkaart gemaakt met het aantal meldingen van het algemene verschijnsel van mensenhandel en België daarbij de vermelding « hoog » gegeven als « doorvoerland ...[+++]


C'est ainsi que l'article 16, § 1 , deuxième alinéa, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive prévoit que le mandat d'arrêt ne peut être décerné dans le but d'exercer une répression immédiate ou toute autre forme de contrainte.

Zo bepaalt artikel 16, § 1, tweede lid, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis dat het bevel tot aanhouding niet mag worden uitgevaardigd met het oog op de onmiddellijke bestraffing, noch met het oog op de uitoefening van enige andere vorm van dwang.


Le litige n'est donc nullement, selon le Conseil des ministres, un litige s'inscrivant dans le cadre de la procédure de recouvrement, pour laquelle le législateur décrétal a prévu, à l'article 40, § 2, du décret précité, la possibilité de faire opposition à la contrainte décernée par le fonctionnaire chargé du recouvrement de la « redevance », puisqu'il n'a pas encore été décerné de contrainte.

Het geding betreft dus, volgens de Ministerraad, geenszins een geschil in het kader van de invorderingsprocedure, waarvoor de decreetgever in artikel 40, § 2, van het voormelde decreet de mogelijkheid heeft ingesteld van verzet tegen een dwangbevel uitgevaardigd door de ambtenaar die belast is met de invordering van de heffing, vermits nog geen dwangbevel werd uitgevaardigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décernant une contrainte ->

Date index: 2022-07-30
w