Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «décevant que nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions savoir exactement où les résultats obtenus se révèlent décevants et quelles sont les conséquences inattendues, qu'elles soient d'ordre économique, social ou environnemental.

Er moet duidelijkheid zijn over eventuele teleurstellende resultaten en onbedoelde gevolgen op economisch, sociaal of ecologisch gebied.


Je pense que si c’est ce que nous voulons tous nous pouvons absolument l’obtenir, parce qu’il serait très décevant que nos idées et le bon sens soient bloqués par la bureaucratie.

Ik ben van mening dat, als we dit allemaal willen, het absoluut mogelijk is, omdat het zeer teleurstellend zou zijn als de bureaucratie onze ideeën en ons gezonde verstand in de weg zou staan.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les politiques d’efficacité énergétique mises en œuvre jusqu’ici par les différents États membres pour 2020 ne nous permettront pas d’atteindre l’objectif de 20 % de réduction de la consommation d’énergie. Nous aurons de la chance si nous atteignons 10 %, ce qui est un résultat franchement décevant.

- Signor Presidente, onorevoli colleghi, con le politiche di efficienza energetica finora poste in essere dai vari Stati membri per il 2020 non riusciremo a raggiungere l'obiettivo del 20 percento di riduzione dei consumi energetici, ma a malapena il 10 percento – un risultato decisamente deludente.


L’aspect le plus décevant pour nous, les Européens, est que nous - l’UE - n’étions pas là lorsque le document final a été élaboré.

Wat de grootste teleurstelling voor ons Europeanen moet zijn, is dat wij – de EU – er niet bij waren, toen het slotdocument werd ontworpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que rapporteure sur le VIS, je peux dire que nous avons travaillé d’arrache-pied pour obtenir la législation à temps, parce que nous voulions avancer rapidement dans le développement et la mise en œuvre du VIS - qui devrait maintenant être opérationnel - et, par conséquent, tout dérapage dans le programme est profondément décevant.

Als rapporteur over het VIS kan ik zeggen dat we onder druk stonden om de wetgeving op tijd af te ronden, omdat we het VIS zo snel mogelijk ten uitvoer wilden leggen – zoals reeds het geval had moeten zijn – en iedere vertraging van het programma is een zware teleurstelling.


Il a été décevant de constater la polarisation qui existe encore concernant les territoires palestiniens occupés, la mentalité de bloc, particulièrement dans le groupe africain, même si nous devons nous garder d’agir de la même manière en Europe.

Het is uitermate teleurstellend geweest om te zien hoe verdeeld men nog is over de bezette Palestijnse gebieden, de hokjesgeest, met name bij de Afrikaanse groep, al moeten we er in Europa zeker ook voor oppassen.


Or, nous aurions apprécié qu'à l'issue d'un premier semestre très décevant sur le plan socio-économique, le gouvernement nous fournisse des explications sur l'exécution du budget 2003, d'autant plus que nous savons, par ailleurs, qu'il tend à déraper dangereusement.

We zouden het nochtans gewaardeerd hebben dat de regering ons, op het einde van een eerste semester dat zeer ontgoochelend is geweest op sociaal-economisch gebied, enige toelichting had gegeven over de uitvoering van de begroting 2003, vooral omdat die ernstig zou kunnen ontsporen.


L'article 6 du projet nous paraît décevant.

Artikel 6 van het ontwerp is voor ons ontluisterend.


Le résultat final de cette discussion sera décevant pour nous, mais un débat intensif a eu lieu au Sénat sur la signification de la procédure de comparution immédiate, sur la portée du projet du gouvernement et sur les considérations légistiques qui y sont liées.

Ook al zal het eindresultaat van de discussie voor ons teleurstellend zijn, toch werd in de Senaat een intensief debat gevoerd over de betekenis van het snelrecht, de draagwijdte van het ontwerp van de regering en de juridisch-technische beschouwingen daaromtrent.


Il serait très décevant de se priver d'un outil supplémentaire permettant d'améliorer le sort réservé aux victimes, d'autant qu'il avait été accueilli favorablement par les acteurs du monde judiciaire et par les associations de défense des droits des victimes que nous avions auditionnés en commission de la justice du Sénat.

Het instrument werd ook gunstig onthaald door de vertegenwoordigers van de gerechtelijke wereld en van de verenigingen voor de verdediging van de rechten van slachtoffers, die we in de commissie voor de Justitie van de Senaat hebben gehoord.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     décevant que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décevant que nous ->

Date index: 2023-01-01
w