Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déchaînement de vent
Déchaînement des mouvements
Déchaîner du texte
Délier un bloc de texte

Traduction de «déchaînement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déchaînement des mouvements

ontremming van de motoriek




déchaîner du texte | délier un bloc de texte

een tekstblok losmaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le déchaînement tragique d'actes extrémistes violents qui a marqué le début de l'année 2015 est venu brutalement nous rappeler que nos sociétés sont vulnérables.

De tragische uitbarstingen van gewelddadig extremisme aan het begin van 2015 hebben scherp in herinnering gebracht dat onze samenlevingen kwetsbaar zijn.


17. prie instamment le gouvernement kényan de tout mettre en œuvre pour respecter l'état de droit, les droits de l'homme, les principes démocratiques et les libertés fondamentales, et demande à l'Union de guider son partenaire international dans cette voie et de réunir une contribution financière pour renforcer les programmes de gouvernance existants afin de garantir la sécurité nationale et de ramener la paix et la stabilité dans le pays et dans la région; insiste sur la nécessité de combattre le déchaînement de violence d'Al-Chebab en collaboration avec les pays voisins; demande à l'Union de fournir tout l'appui financier, logistique ...[+++]

17. verzoekt de regering van Kenia met klem er alles aan te doen om zich te houden aan de regels van de rechtsstaat en de mensenrechten, de democratische beginselen en de grondrechten in acht te nemen, en verzoekt de EU haar internationale partners hierbij te helpen en een financiële bijdrage ter beschikking te stellen voor het versterken van de bestaande governanceprogramma's, teneinde voor nationale veiligheid te zorgen en vrede en stabiliteit te brengen in het land en de regio; is van oordeel dat de geweldsspiraal van Al-Shabaab in samenwerking met de buurlanden moet worden aangepakt; verzoekt de EU hiervoor alle noodzakelijke steun ...[+++]


12. prie instamment le gouvernement kényan de tout mettre en œuvre pour respecter l'état de droit, les droits de l'homme, les principes démocratiques et les libertés fondamentales, et demande à l'Union de guider son partenaire international dans cette voie et de réunir une contribution financière pour renforcer les programmes de gouvernance existants afin de garantir la sécurité nationale et de ramener la paix et la stabilité dans le pays et dans la région; insiste sur la nécessité de combattre le déchaînement de violence d'Al-Chebab en collaboration avec les pays voisins; demande à l'Union de fournir tout l'appui financier, logistique ...[+++]

12. verzoekt de regering van Kenia met klem er alles aan te doen om zich te houden aan de regels van de rechtsstaat en de mensenrechten, de democratische beginselen en de grondrechten in acht te nemen, en verzoekt de EU haar internationale partners hierbij te helpen en een financiële bijdrage ter beschikking te stellen voor het versterken van de bestaande governanceprogramma's, teneinde voor nationale veiligheid te zorgen en vrede en stabiliteit te brengen in het land en de regio; is van oordeel dat de geweldsspiraal van Al-Shabaab in samenwerking met de buurlanden moet worden aangepakt; verzoekt de EU hiervoor alle noodzakelijke steun ...[+++]


8. insiste sur la nécessité de combattre le déchaînement de violence d'Al-Chebab en collaboration avec les pays voisins; demande à l'Union de fournir tout l'appui financier, logistique et spécialisé nécessaire dans ce domaine, en offrant notamment la possibilité de recourir à la Facilité de paix pour l'Afrique et aux outils européens de gestion de crise;

8. is van oordeel dat de geweldsspiraal van Al-Shabaab samen met de buurlanden moet worden aangepakt; verzoekt de EU hiervoor alle noodzakelijke steun op financieel en logistiek gebied en op het vlak van deskundigheid te bieden, inclusief de mogelijkheid van gebruikmaking van de African Peace Facility en de EU-instrumenten voor crisisbeheersing;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains observateurs internationaux estiment de plus en plus probable que le mécontentement qui couve en Afrique puisse, dans la foulée de la révolte arabe, donner lieu un jour à un déchaînement de violence.

Volgens bepaalde internationale waarnemers wordt het steeds waarschijnlijker dat het ongenoegen dat in Afrika leeft, in de nasleep van de Arabische revolte, wel eens gewelddadig aan de oppervlakte zou kunnen komen.


a) les dégâts sont provoqués par des phénomènes naturels de caractère exceptionnel ou d'intensité imprévisible, notamment les tremblements de terre, les inondations à caractère désastreux, les ouragans ou autres déchaînements du vent;

a) de schade wordt veroorzaakt door natuurverschijnselen met een uitzonderlijk karakter of een onvoorzienbare hevigheid, meer bepaald aardbevingen, rampzalige overstromingen, zware stormen of andere windstoten;


– vu le rapport d'Amnesty International, du 4 mai 2006, intitulé "Fédération de Russie: déchaînement de violence raciste",

– onder verwijzing naar het rapport van Amnesty International: "Russische Federatie: gewelddadig racisme loopt uit de hand" van 4 mei 2006,


- la Croix civique de 2 classe à MM. Francis Dechaine, Freddy Denis et Guy Wellens;

- het Burgerlijk Kruis 2e klas aan de heren Francis Dechaine, Freddy Denis en Guy Wellens;


A. considérant qu'entre le 22 et le 24 octobre 2001, des soldats nigérians ont pénétré dans sept villages de la province de Benue, dans le centre du Nigeria, et s'y sont déchaînés pendant trois jours, faisant sauter des maisons, incendiant des échoppes et tuant plus de 200 civils,

A. overwegende dat tussen 22 en 24 oktober 2001 een aantal Nigeriaanse soldaten zeven dorpen in de centraal-Nigeriaanse deelstaat Benue zijn binnengereden en aldaar drie dagen lang zijn tekeergegaan, waarbij huizen zijn opgeblazen, winkels in brand zijn gestoken en meer dan 200 burgers om het leven zijn gebracht,


a) les dégâts sont provoqués par des phénomènes naturels de caractère exceptionnel ou d'intensité imprévisible, notamment les tremblements de terre, les inondations à caractère désastreux, les ouragans ou autres déchaînements du vent;

a) de schade moet veroorzaakt worden door natuurverschijnselen van uitzonderlijke aard of onvoorzienbare intensiteit, met name aardbevingen, rampzalige overstromingen, orkanen of andere zware stormen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déchaînement ->

Date index: 2022-06-15
w