Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décident très concrètement " (Frans → Nederlands) :

Un exemple très concret concerne la distribution par la poste : l'on a décidé récemment que le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme peut conseiller à la Poste de ne plus distribuer certains imprimés.

Een zeer concreet voorbeeld betreft de postbedeling : recentelijk is vastgelegd dat het Centrum voor gelijke kansen en racismebestrijding De Post kan adviseren om bepaalde drukwerken niet meer via de post te bedelen.


Très concrètement, par rapport à ce qui se passe en Birmanie, nous avions décidé de faire pression et donc de ne plus nous fournir en carburant auprès de ce groupe pour les véhicules du syndicat.

Heel concreet hebben we, in het licht van wat zich in Birma afspeelt, beslist druk uit te oefenen en de auto's van de vakbond niet langer te laten voltanken bij die groep.


Nous avons décidé plusieurs mesures très concrètes et les chiffres de 5, 50 ou 75 milliards d’euros démontrent selon moi le clair engagement du Conseil européen à répondre concrètement à la situation actuelle, non seulement par des mesures générales dans tel ou tel cadre, mais par des mesures très concrètes.

We hebben en besluit genomen over zeer concrete zaken en de cijfers van 5, 50 en 75 miljard euro tonen volgens mij aan dat de Europese Raad overduidelijk zijn verantwoordelijkheid neemt en reageert op een concrete situatie, niet alleen door het nemen van algemene maatregelen en het opstellen van kaders, maar ook door concreet op te treden.


Ne serait-il pas possible que le Conseil et la Commission, ainsi que, bien sûr, le Parlement, décident très concrètement de lancer un site web amélioré expliquant clairement ce que la Banque mondiale fait réellement et les progrès que nous, Européens, avons réalisés jusqu’ici au sein de cette institution, et qui présente également nos représentants au sein de la Banque, les projets spécifiques en question et les opportunités qui nous sont offertes de nous faire entendre?

Zouden wij geen zeer concrete stap zetten, als we op een verbeterde website van de Raad, de Commissie, en graag ook het Parlement, in glasheldere taal uit de doeken deden waar de Wereldbank zich feitelijk mee bezighoudt, wat wij Europeanen daar tot dusver hebben gepresteerd, hoe wij ter plekke worden vertegenwoordigd, om welke concrete projecten het gaat en welke mogelijkheden er zijn om invloed uit te oefenen?


Ne serait-il pas possible que le Conseil et la Commission, ainsi que, bien sûr, le Parlement, décident très concrètement de lancer un site web amélioré expliquant clairement ce que la Banque mondiale fait réellement et les progrès que nous, Européens, avons réalisés jusqu’ici au sein de cette institution, et qui présente également nos représentants au sein de la Banque, les projets spécifiques en question et les opportunités qui nous sont offertes de nous faire entendre?

Zouden wij geen zeer concrete stap zetten, als we op een verbeterde website van de Raad, de Commissie, en graag ook het Parlement, in glasheldere taal uit de doeken deden waar de Wereldbank zich feitelijk mee bezighoudt, wat wij Europeanen daar tot dusver hebben gepresteerd, hoe wij ter plekke worden vertegenwoordigd, om welke concrete projecten het gaat en welke mogelijkheden er zijn om invloed uit te oefenen?


· dans le second cas, il s’agit d’affirmer une forte volonté en matière de protection des témoins et des victimes, tout particulièrement là encore en matière de terrorisme : par delà la naturelle assistance médicale, psychologique et sociale aux victimes et à leurs familles, il devrait être décidé la création d’un fonds d’indemnisation permanent, de manière à illustrer concrètement un principe de solidarité souvent insuffisamment concret ou suivant un principe de complémentarité, ce fonds viendrait s'ajouter pallier aux insuffisances de systèmes ...[+++]

· in het tweede geval moet worden onderstreept dat een uitgesproken wil aanwezig is om extra werk te maken van de bescherming van getuigen en slachtoffers, in het bijzonder van terrorisme: naast de vanzelfsprekende medische, psychologische en maatschappelijke bijstand aan de slachtoffers en hun familie, zou moeten worden besloten tot de instelling van een permanent schadefonds, om concreet uitvoering te geven aan het solidariteitsprincipe, dat helaas te vaak louter academisch wordt beleden. Dit fonds zou een complementair karakter moeten hebben, lacunes van de zeer uiteenlopende nationale stelsels aanvullen en op die manier een voor de g ...[+++]


De même et de manière très concrète, la Commission a déjà décidé d'étudier la faisabilité de la mise en place d'un système européen d'aide aux victimes, sous forme d'un service téléphonique multilangue et d'accès gratuit.

Verder heeft de Commissie al zeer concreet besloten een onderzoek uit te voeren naar de haalbaarheid van een Europees stelsel dat steun moet verlenen aan slachtoffers. Hierbij valt te denken aan een gratis telefonische dienst in meerdere talen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décident très concrètement ->

Date index: 2021-02-09
w