Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décidé d'appliquer également " (Frans → Nederlands) :

Les dispositions du § 3 s'appliquent également à la prime unique pour autant que ces augmentations de salaire et/ou autres avantages sont décidés avant le 1 avril 2016.

De bepalingen van § 3 gelden eveneens voor de éénmalige premie voor zover deze verhogingen van het loon en/of andere voordelen vóór 1 april 2016 worden beslist.


La nouvelle réglementation s'applique également si le juge d’instruction, la juridiction d'instruction ou la juridiction de jugement décide de remettre l'affaire afin de procéder à des investigations complémentaires.

De nieuwe regeling geldt ook als de onderzoeksrechter, het onderzoeksgerecht, of het vonnisgerecht beslist om de behandeling van de zaak uit te stellen om bijkomend onderzoek te verrichten.


Cela s'applique également lorsque le tribunal de la jeunesse a déjà examiné l'affaire sur le fond ou lorsque le juge de la jeunesse de l'application a décidé de la médiation en réparation.

Hetzelfde geldt wanneer de jeugdrechtbank de zaak reeds ten gronde heeft behandeld of wanneer de uitvoeringsjeugdrechter tot herstelbemiddeling heeft besloten.


Cela s'applique également lorsque le tribunal de la jeunesse a déjà examiné l'affaire sur le fond ou lorsque le juge de la jeunesse de l'application a décidé de la médiation en réparation.

Hetzelfde geldt wanneer de jeugdrechtbank de zaak reeds ten gronde heeft behandeld of wanneer de uitvoeringsjeugdrechter tot herstelbemiddeling heeft besloten.


Dans le cadre des débats relatifs aux délais de préavis menés au niveau du gouvernement, il me revient que malgré la volonté de certains employeurs du secteur de l'horeca d'obtenir une dérogation sur les nouveaux délais de préavis, il aurait été décidé d'appliquer également à ce secteur les nouvelles mesures.

In het kader van de besprekingen op regeringsniveau over de opzegtermijnen zou er, ondanks de vraag van bepaalde werkgevers in de horecasector om dienaangaande in een afwijking te voorzien, toch beslist zijn om deze sector de nieuwe maatregelen op te leggen.


Sur base de ces principes, il a été décidé, dans le cas où un enfant séjourne dans un pays avec lequel la Belgique a conclu une convention bilatérale en matière de sécurité sociale qui prévoit un montant réduit d'allocations familiales, si l'application de cette convention ne permet pas l'attribution des allocations familiales, d'appliquer également ces montants réduits en cas d'octroi d'une dérogation.

Op basis van deze uitgangspunten werd er beslist om, in het geval een kind verblijft in een land waarmee België een bilateraal verdrag betreffende de sociale zekerheid heeft afgesloten dat voorziet in een verminderd bedrag aan kinderbijslag, evenzeer deze verminderde bedragen toe te passen bij de toekenning van een afwijking, indien de toepassing van dit verdrag niet leidt tot de toekenning van kinderbijslag.


Conformément à l'article 3, paragraphe 2, les EM peuvent décider de l'appliquer également aux personnes qui ont fait l'objet d'une aide à l'immigration clandestine, c'estàdire une aide à l'entrée, au transit et au séjour irréguliers au sens de la directive 2002/90/CE.

Volgens artikel 3, lid 2, kunnen lidstaten ervoor kiezen om de richtlijn ook toe te passen op onderdanen van derde landen die zijn gesmokkeld, dat wil zeggen: aan wie hulp is verleend bij illegale binnenkomst, illegale doortocht en illegaal verblijf, als bedoeld in Richtlijn 2002/90/EG.


Lorsqu'un État membre décide de se prévaloir de la dérogation prévue à l'article 51, deuxième alinéa, il peut également décider, pour le 1er novembre 2007 au plus tard, d'appliquer le présent article, paragraphes 1 à 7, pendant la même période.

Indien een lidstaat besluit gebruik te maken van de afwijking in de tweede alinea van artikel 51, mag hij eveneens voor 1 november 2007 besluiten de leden 1 tot en met 7 van dit artikel voor dezelfde periode toe te passen.


(7) La convention de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière, du 25 février 1991, qui s'applique aussi bien aux États membres qu'aux autres États, encourage les parties à la convention à appliquer les principes que celle-ci contient également aux plans et programmes; lors de la seconde réunion des parties à la convention, qui s'est tenue à Sofia les 26 et 27 février 2001, il a été décidé ...[+++]

(7) Het VN/ECE-Verdrag inzake milieueffectbeoordeling in grensoverschrijdend verband van 25 februari 1991, dat zowel op de lidstaten als op andere staten van toepassing is, moedigt de verdragsluitende partijen aan de beginselen ervan eveneens op plannen en programma's toe te passen. Tijdens de tweede, op 26-27 februari 2001 te Sofia gehouden bijeenkomst, besloten de verdragsluitende partijen een bindend protocol betreffende strategische milieubeoordeling voor te bereiden als aanvulling op de bestaande bepalingen inzake milieueffectbeoordeling in grensoverschrijdend verband, en dit met het oog op de mogelijke goedkeuring ervan in het kade ...[+++]


Plus loin, je lis que « Dans le précédent dont question ci-avant, la Chambre a décidé que cette règle s'applique également lorsqu'un amendement propose de remplacer le projet d'avis par l'avis tout à fait opposé.

Verder lees ik `In het hiervoor vermelde precedent werd in de Kamer beslist dat die regel ook geldt wanneer een amendement voorstelt het voorgestelde advies te vervangen door het volstrekt tegengestelde advies.


w