Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décider des produits à stocker
Décider du type de dépistage génétique
Décider du type de traitement contre une infestation
Décider à la majorité
Produit chimique strictement réglementé

Vertaling van "décidé de strictement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dans la mesure et pour les délais strictement nécessaires pour

voor zover en voor zolang deze strikt noodzakelijk zijn ter


produit chimique strictement réglementé

aan strenge beperkingen onderworpen chemische stof


produit chimique strictement réglementé

aan strenge beperkingen onderworpen chemische stof


décider du type de traitement contre une infestation

beslissen over het type behandeling van plagen | type behandeling van plagen bepalen


décider du type de dépistage génétique

beslissen over types genetische testen | type genetische test kiezen


décider des produits à stocker

beslissen welke producten moeten worden opgeslagen


décider à la majorité

bij meerderheid van stemmen beslissen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La France a donc décidé de strictement encadrer la pratique de la chirurgie esthétique.

Frankrijk heeft dus beslist de beoefening van de cosmetische chirurgie streng te reglementeren.


À ce stade, la Commission vise une entrée en vigueur de l'Accord début 2018; en cas d'accord mixte, le Conseil pourrait décider d'une application provisoire des parties de l'accord relevant des compétences strictement européennes une fois obtenue l'approbation par le Parlement européen.

In dit stadium beoogt de Commissie de inwerkingtreding van de overeenkomst tegen begin 2018. Bij een gemengde overeenkomst zou de Raad tot een voorlopige toepassing kunnen besluiten van de onderdelen van de overeenkomst die uitsluitend tot de bevoegdheden van de EU behoren, zodra het Europees Parlement zijn goedkeuring heeft gegeven.


Par ailleurs, pour que les juridictions d'instruction puissent ordonner un internement, des conditions doivent être strictement respectées : (1) l'inculpé doit être, au moment de la décision, atteint d'un trouble mental qui abolit ou altère gravement sa capacité de discernement ou de contrôle de ses actes, (2) l'inculpé risque de commettre de nouvelles infractions en raison de son trouble mental, éventuellement combiné avec d'autres facteurs de risque, (3) le juge compétent peut uniquement décider de procéder à un internement à l'issu ...[+++]

Bovendien dient, opdat onderzoeksgerechten een internering kunnen bevelen, aan bepaalde voorwaarden strikt te worden voldaan : (1) de verdachte moet op het ogenblik van de beoordeling aan een geestesstoornis lijden die zijn oordeelsvermogen of de controle over zijn daden tenietdoet of ernstig aantast, (2) ten aanzien van de verdachte bestaat het gevaar dat hij ten gevolge van zijn geestesstoornis, in voorkomend geval in samenhang met andere risicofactoren, opnieuw misdrijven zal plegen, (3) de bevoegde rechter kan enkel beslissen tot internering na een wettelijk geregeld forensisch psychiatrisch deskundigenonderzoek of een actualisatie v ...[+++]


En outre, il n'est pas exclu que, dans certains cas, le parquet décide d'engager malgré tout des poursuites effectives, simplement parce les directives, qui n'ont pas de caractère strictement contraignant, sont interprétées de manières divergentes;

Bovendien is het niet uitgesloten dat het parket soms toch overgaat tot effectieve vervolging, door de verschillende interpretatie die wordt gegeven aan de richtlijnen, die geen strikt bindend karakter hebben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous examinerons attentivement les résultats de cette analyse et en tiendront compte pour décider si, au niveau européen, nous appliquons strictement les règles proposées par le Comité de Bâle, y compris en ce qui concerne la période transitoire, ou si il est nécessaire de s'en écarter afin de ne pas pénaliser une reprise de l'économie et l'octroi de crédit.

Wij zullen de resultaten van die analyse aandachtig bestuderen en er rekening mee houden om te beslissen of we op Europees niveau de regels die door het Bazelcomité worden voorgesteld, strikt zullen toepassen, ook wat betreft de overgangsperiode, of indien het nodig is ervan af te wijken om de heropleving van de economie en de toekenning van krediet niet te hinderen.


Visiblement, ces négociations ont abouti à un résultat puisqu'en janvier 2010, Belgocontrol a décidé de transmettre un avis positif à la DGEA pour permettre l'utilisation des terrains mais pour une durée strictement limitée.

Blijkbaar hebben die onderhandelingen tot een resultaat geleid aangezien Belgocontrol in januari 2010 een positief advies heeft gegeven aan het DGL voor het gebruik van de terreinen, maar voor een strikt gelimiteerde periode.


5. rappelle avec insistance que le recours aux IF est strictement encadré sur le plan législatif (accord nécessaire de l'autorité législative) et budgétaire; note que le recours aux IF ne crée pas de charge financière imprévue au détriment du budget de l'Union dans la mesure où la responsabilité du budget communautaire est plafonnée et limitée au montant de la contribution de l'Union engagé dans l'IF sur la base des dotations budgétaires annuelles, tel qu'il a été décidé par l'autorité budgétaire, et ne doit pas créer d'engagements c ...[+++]

5. wijst er met nadruk op dat het gebruik van FI aan strikte voorwaarden is gebonden op het gebied van regelgeving (toestemming noodzakelijk van de wetgever) en begroting; merkt op dat het gebruik van FI geen onvoorziene financiële kosten meebrengt voor de EU-begroting doordat de aansprakelijkheid beperkt blijft tot de jaarlijkse bijdrage uit de begrotingsmiddelen van de Unie aan de FI zoals besloten door de begrotingsautoriteit en er geen voorwaardelijke verplichtingen zullen ontstaan voor de begroting van de Unie; wijst er bovendien op dat de FI meehelpen aan een financieel gezond en doelmatig beheer van de publieke middelen doordat ...[+++]


Toutefois, il n'appartient pas à un banquier central de décider de telles questions de procédure qui relèvent, à juste titre, strictement des parties au traité.

Echter, het is niet aan een centrale bankier om over dergelijke procedurele vragen te beslissen, die terecht strikt onder de bevoegdheid van de partijen bij het Verdrag vallen.


Lorsqu'il décide de les engager, il en informe, de manière confirmée et strictement personnelle, conformément à son propre droit et à la présente directive, le propriétaire, le détenteur du véhicule ou toute autre personne identifiée soupçonnée d'avoir commis l'infraction en matière de sécurité routière des conséquences en droit de ladite infraction sur le territoire de l'État membre de l'infraction en vertu du droit dudit État membre.

Indien de lidstaat besluit dergelijke procedure op te starten, stelt hij, overeenkomstig zijn recht en deze richtlijn, de eigenaar, de houder van het voertuig of de anderszins geïdentificeerde persoon die ervan verdacht wordt de verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertreding begaan te hebben op betrouwbare wijze en strikt persoonlijk in kennis van de juridische gevolgen daarvan op het grondgebied van de lidstaat van de overtreding uit hoofde van het recht van die lidstaat.


Les dix jours dont il est question dans la ligne directrice ne sont qu'une proposition de la Commission mais l'AFMPS a décidé de les interpréter strictement et même de rendre ce délai obligatoire.

De tien kalenderdagen waarvan sprake in het richtsnoer van de Europese Commissie zijn slechts een voorstel van de Commissie. Het FAGG heeft echter beslist deze tien kalenderdagen strikt te interpreteren, meer zelfs verplichtend te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé de strictement ->

Date index: 2022-10-12
w