Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audience à huis clos
Décider des produits à stocker
Décider du type de dépistage génétique
Décider du type de traitement contre une infestation
Décider à la majorité
Huis clos
Procès à huis clos
Séance à huis-clos

Vertaling van "décidé à huis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
audience à huis clos

terechtzitting met gesloten deuren


décider à la majorité

bij meerderheid van stemmen beslissen


décider du type de traitement contre une infestation

beslissen over het type behandeling van plagen | type behandeling van plagen bepalen


décider du type de dépistage génétique

beslissen over types genetische testen | type genetische test kiezen


décider des produits à stocker

beslissen welke producten moeten worden opgeslagen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il aurait malgré tout été décidé aujourd'hui de les faire ressortir au service KLAMA de Bruges. 1. Quel est le rapport entre le nombre de collaborateurs dans les services respectifs de Bruges et de Roulers et le nombre de licences délivrées et à contrôler dans ces circonscriptions?

Toch zou er nu beslist zijn om deze vier gemeentes onder te brengen bij de dienst KLAMA Brugge. 1. Hoe is de verhouding van het aantal medewerkers in respectievelijk Brugge en Roeselare ten opzichte van het aantal toegekende en te controleren vergunningen in deze ambtsgebieden?


Selon des informations publiées dans les médias étrangers, la Cour constitutionnelle de Turquie aurait décidé de supprimer une disposition qui prévoit aujourd'hui que tous les actes sexuels impliquant des mineurs de moins de quinze ans sont automatiquement considérés comme des abus sexuels.

In de buitenlandse media verschenen enkele berichten dat het Grondwettelijk Hof van Turkije beslist zou hebben om een regel af te schaffen die nu bepaalt dat alle seksuele handelingen tegen minderjarigen jonger dan vijftien jaar automatisch gelden als seksueel misbruik.


2. De manière générale, il s'agit des mêmes droits et obligations qui incombent déjà aux citoyens aujourd'hui quand ils décident de contacter un service de police par quel que canal de communication que ce soit.

2. Over het algemeen gaat het over dezelfde rechten en plichten die de burgers vandaag al hebben als zij beslissen een politiedienst te contacteren via om het even welk communicatiekanaal.


La mise en place de ce projet a été finalisée avec le transfert d'un poste - à la demande de l'agent - vers Namur, fin de l'année 2015. 2. Il avait été décidé que tout le personnel administratif employé à Arlon (cela concerne aujourd'hui deux agents) sera intégré dans la direction Transport et s'occupera dès lors des conducteurs de train, des accompagnateurs de train et du personnel de gare.

De implementatie van dit project werd eind 2015 afgerond met de overheveling van één post - op vraag van het personeelslid - naar Namen. 2. Er werd beslist dat alle administratief personeel dat in Aarlen is tewerkgesteld (dit gaat vandaag om twee personeelsleden) wordt ondergebracht bij de directie Transport en aldus zal instaan voor de treinbestuurders, de treinbegeleiders en het stationspersoneel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. a) Combien d'entreprises ont-elles opté pour une délocalisation et ont donc décidé de déménager à l'étranger? b) Disposez-vous de statistiques annuelles en la matière pour la période allant de 2005 à aujourd'hui?

3. a) Hoeveel bedrijven hebben gekozen voor delocalisatie, naar het buitenland dus? b) Heeft u jaarlijkse cijfers van 2005 tot en met vandaag?


La Commission a décidé aujourd’hui d’ouvrir une procédure contre la Belgique et l’Italie pour non-communication de mesures en vue de transposer le droit communautaire concernant les formalités déclaratives applicables aux navires à l’entrée et à la sortie des ports des États membres de l’UE.

De Commissie heeft vandaag beslist rechtszaken te starten tegen België en Italië, omdat beide landen nog geen maatregelen meegedeeld hebben voor de omzetting van de EU-richtlijn betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in en/of vertrekken uit havens van EU-lidstaten.


La Commission a décidé aujourd'hui de procéder à une enquête sectorielle concernant les conditions de fourniture de contenus audiovisuels relatifs à des événements sportifs à l'Internet et à d'autres nouveaux médias, ainsi qu'aux réseaux de télécommunications mobiles 3G.

De Commissie heeft vandaag besloten een sectoronderzoek in te stellen naar de voorwaarden waaronder audiovisuele content van sportevenementen wordt aangeboden voor internet, andere nieuwe media en 3G mobiele netwerken.


La Commission a décidé aujourd'hui de réduire le concours alloué par l'UE aux Pays-Bas pour douze programmes relevant des fonds structurels d'un montant total de € 157 188 991, après avoir décelé des irrégularités dans les conditions de mise en œuvre de ces programmes.

Tijdens haar zitting op 12 maart, 2002, heeft de Commissie besloten om de onder 12 Structuur Fonds programma's door de EU aan het Koninkrijk der Nederlanden verleende bijstand te verlagen met een totaal bedrag van €157.188.991 nadat onregelmatigheden waren geconstateerd in de uitvoering van deze programma's.


La Commission a donc décidé aujourd'hui de saisir la Cour de Justice à l'encontre de la Belgique.

De Commissie heeft daarom vandaag besloten België voor het Hof van Justitie te dagen.


La Commission européenne a décidé aujourd'hui de saisir la Cour de Justice contre la Belgique pour transposition incomplète de la législation communautaire d'ouverture du marché de l'électricité .

De Europese Commissie heeft vandaag besloten België voor het Hof van Justitie te dagen wegens onvolledige omzetting van de communautaire wetgeving inzake de openstelling van de elektriciteitsmarkt .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé à huis ->

Date index: 2024-08-17
w