L'arrêté que le Gouvernement a l'hon
neur de soumettre à Votre signature a pour objet de transposer en droit
belge la majoration décidée par le Conseil de l'Union européenne en date du 13 mai 2003, des seuils prévus en ce qui concerne le total du bilan et le montant du chiffre d'affaires pour
caractériser d'une part, les petites sociétés et d'autre part, les petits groupes qui, aux termes des quatrième et septième directives, peuven
...[+++]t, selon les dispositions des lois nationales, bénéficier de certains allégements et exonérations.
Het besluit dat de Regering de eer heeft U ter ondertekening voor te leggen, is hoofdzakelijk gericht op de omzetting in het Belgisch recht, van de op 13 mei 2003 door de Raad van de Europese Unie goedgekeurde verhoging van de omvangcriteria voor het balanstotaal en de omzet van, enerzijds, de kleine vennootschappen, en, anderzijds, de kleine groepen, waarvoor, krachtens de vierde en de zevende richtlijn, soepelere regels en vrijstellingen kunnen gelden overeenkomstig de bepalingen van de nationale wetten.