Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision 98 483 ce soient » (Français → Néerlandais) :

(7) Les recommandations de la CGPM s'appliquent à l'ensemble de la zone couverte par l'accord de la CGPM, à savoir la Méditerranée, la mer Noire et les eaux intermédiaires, ainsi qu'il est mentionné à l'annexe II de la décision 98/416/CE; dès lors, afin de garantir la clarté de la législation de l'Union , il convient qu'elles soient transposées dans un règlement unique distinct plutôt que par des modifications du règlement (CE) n° 1967/2006, qui ne couvre que la mer Méditerranée.

(7) Aangezien de GFCM-aanbevelingen van toepassing zijn op het volledige GFCM-verdragsgebied, met name de Middellandse Zee, de Zwarte Zee en de daar mee in verbinding staande wateren als opgenomen in bijlage II bij Besluit 98/416/EG, moeten zij omwille van de duidelijkheid van de Uniewetgeving worden omgezet in een aparte verordening en niet aan de hand van wijzigingen van Verordening (EG) nr. 1967/2006, die slechts betrekking heeft op de Middellandse Zee.


(7) Les recommandations de la CGPM s'appliquent à l'ensemble de la zone couverte par l'accord de la CGPM, à savoir la Méditerranée, la mer Noire et les eaux intermédiaires, ainsi qu'il est mentionné à l'annexe II de la décision 98/416/CE; dès lors, afin de garantir la clarté de la législation de l'Union , il convient qu'elles soient transposées dans un règlement unique distinct plutôt que par des modifications du règlement (CE) n° 1967/2006, qui ne couvre que la mer Méditerranée.

(7) Aangezien de GFCM-aanbevelingen van toepassing zijn op het volledige GFCM-verdragsgebied, met name de Middellandse Zee, de Zwarte Zee en de daar mee in verbinding staande wateren als opgenomen in bijlage II bij Besluit 98/416/EG, moeten zij omwille van de duidelijkheid van de Uniewetgeving worden omgezet in een aparte verordening en niet aan de hand van wijzigingen van Verordening (EG) nr. 1967/2006, die slechts betrekking heeft op de Middellandse Zee.


(7) Il convient que, pour une période limitée n'excédant pas douze mois, les nouveaux critères établis par la présente décision et les critères antérieurement établis par la décision 98/483/CE soient valables simultanément, afin de laisser aux sociétés dont les produits ont obtenu le label écologique avant l'adoption de la présente décision un délai suffisant pour mettre ces produits en conformité avec les nouveaux critères.

(7) Gedurende een beperkte periode van niet meer dan twaalf maanden dienen zowel de nieuwe bij deze beschikking vastgestelde criteria als de voorheen bij Beschikking 98/483/EG vastgestelde criteria tegelijkertijd geldig te zijn om bedrijven waaraan vóór de vaststelling van deze nieuwe beschikking de milieukeur voor hun producten is toegekend, voldoende tijd te geven om deze producten zodanig aan te passen dat ze aan de nieuwe criteria voldoen.


Ces mesures, de même que celles relatives à l'adaptation des méthodes d'analyse autorisées prévue à l'article 10 de la directive 98/70/CE, étant de portée générale et visant à compléter la présente directive par l'ajout de nouveaux éléments non essentiels, il convient qu'elles soient adoptées conformément à la procédure de réglementation avec contrôle prévue par l'article 5 bis de la décision 1999/468/CE.

Aangezien dergelijke maatregelen, alsook die voor de vaststelling van de toegestane meetmethoden overeenkomstig artikel 10 van Richtlijn 98/70/EG, van algemene strekking zijn en bedoeld zijn om deze richtlijn aan te vullen door de toevoeging van nieuwe niet-essentiële elementen, moeten ze worden vastgesteld in overeenstemming met de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EG.


(4) La Commission a, par la décision 98/483/CE(2), établi des critères écologiques pour l'attribution du label écologique communautaire aux lave-vaisselle qui, en vertu de l'article 3 de ladite décision modifié par la décision 2001/397/CE(3), sont valables jusqu'au 31 janvier 2003.

(4) Bij Beschikking 98/483/EG(2), gewijzigd bij Beschikking 2001/397/EG(3), heeft de Commissie milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur aan vaatwassers vastgesteld, waarvan de geldigheid krachtens artikel 3 van genoemde beschikking op 31 januari 2003 verstrijkt.


La période de validité de la définition de la catégorie de produits et des critères établis par la décision 98/483/CE est modifiée de façon à expirer douze mois à compter de la date de prise d'effet de la présente décision.

De geldigheidsduur van de definitie van de productengroep en de criteria die zijn vastgesteld bij Beschikking 98/483/EG wordt zodanig gewijzigd dat deze twaalf maanden na de datum waarop deze beschikking in werking treedt, verstrijkt.


(5) Il convient de réviser la définition de la catégorie de produits et les critères écologiques établis par la décision 98/483/CE afin de prendre en compte l'évolution du marché.

(5) Gelet op de ontwikkelingen op de markt dienen de definitie van de productengroep en de milieucriteria die bij Beschikking 98/483/EG zijn vastgesteld, te worden herzien.


* Décision de la Commission du 7 mai 2001 modifiant la décision 98/483/CE établissant les critères écologiques pour l'attribution du label écologique communautaire aux lave-vaisselle (notifiée sous le numéro C(2001) 1187) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 7 mei 2001 tot wijziging van Beschikking 98/483/EG tot vaststelling van de milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur voor vaatwassers (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1187) (Voor de EER relevante tekst)


E. considérant que l'article 11, paragraphe 2, de la décision n° 2179/98/CE du Parlement européen et du Conseil prévoit qu'une attention particulière sera accordée à l'élaboration et à la mise en œuvre d'une stratégie ayant pour objectif de garantir que les seuils critiques d'exposition aux polluants acidifiants, eutrophisants et photochimiques de l'air ne soient pas dépassés,

E. overwegende dat in artikel 11, lid 2 van Besluit nr. 2179/98/EG van het Europees Parlement en de Raad wordt opgemerkt dat bijzondere aandacht zal worden besteed aan de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van een strategie met het doel ervoor te zorgen dat voor de blootstelling aan verzurende, eutrofiërende en fotochemische luchtverontreinigende stoffen de kritische belasting niet wordt overschreden,


E. considérant que l'article 11, paragraphe 2, de la décision 2179/98/CE du Parlement européen et du Conseil prévoit qu'une attention particulière sera accordée à l'élaboration et à la mise en œuvre d'une stratégie ayant pour objectif de garantir que les seuils critiques d'exposition aux polluants acidifiants, eutrophisants et photochimiques de l'air ne soient pas dépassés,

E. overwegende dat in artikel 11, lid 2 van besluit nr. 2179/98/EG van het Europees Parlement en de Raad wordt opgemerkt dat bijzondere aandacht zal worden besteed aan de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van een strategie met het doel ervoor te zorgen dat voor de blootstelling aan verzurende, eutrofiërende en fotochemische luchtverontreinigende stoffen de kritische belasting niet wordt overschreden,




D'autres ont cherché : décision     convient qu'elles soient     présente décision     décision 98 483 ce soient     la décision     décision 2001 397 ce     convient     l'air ne soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision 98 483 ce soient ->

Date index: 2022-01-31
w