Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qui devrait être

Traduction de «décision devrait garantir » (Français → Néerlandais) :

La coopération prévue par la présente décision devrait garantir l’octroi, sur une base prévisible et régulière, de ressources dont les flux sont fixés de façon souple et adaptés à la situation du Groenland.

De samenwerking ingevolge dit besluit moet zorgen voor voorspelbare en regelmatige geldstromen, moet flexibel zijn en aan de situatie van Groenland zijn aangepast.


La présence de juristes devrait garantir une motivation solide des décisions.

De aanwezigheid van juristen zou een sterke motivering van de beslissingen moeten waarborgen.


Comme la réincarcération ne peut pas excéder deux mois, l'on devrait garantir que la décision devra être prise dans les deux mois, à peine de cessation de la réincarcération.

Het feit dat de wederopsluiting niet langer kan duren dan twee maanden zou de waarborg moeten inhouden dat de beslissing op straffe van beëindiging van de wederopsluiting moet getroffen worden binnen de twee maand.


La nouvelle loi sur les sociétés commerciales d'avril 1995 (articles 60 et 60bis ) devrait garantir parfaitement qu'aucune décision d'aucune société n'entraîne plus aucun avantage patrimonial direct pour les administrateurs ou les actionnaires.

Met de nieuwe vennootschappenwet van april 1995 worden de nieuwe artikelen 60 en 60bis van de vennootschappenwet ingevoerd, die thans waterdichte waarborgen zouden moeten inhouden dat besluiten genomen door vennootschappen, geen rechtstreekse of onrechtstreekse vermogensvoordelen voor bestuurders of aandeelhouders meer kunnen bevatten.


La présence de juristes devrait garantir une motivation solide des décisions.

De aanwezigheid van juristen zou een sterke motivering van de beslissingen moeten waarborgen.


La définition de procédures claires relatives au contenu et à l'articulation des décisions communes devrait garantir que ces décisions seront dûment motivées et faciliter leur suivi et leur application.

Door duidelijke processen voor de inhoud en vorm van het gezamenlijke besluit vast te leggen, moet worden gewaarborgd dat gezamenlijke besluiten volledig met redenen zijn omkleed en moet tevens het toezicht op gezamenlijke besluiten en de handhaving ervan worden vergemakkelijkt.


Afin de garantir le contrôle effectif des produits visés par la présente décision qui sont introduits au Groenland et dans l’Union, la présente décision devrait s’appliquer à partir du moment où le ou les postes d’inspection frontaliers du Groenland sont inscrits sur la liste figurant à l’annexe de la décision 2009/821/CE.

Om te zorgen voor de doeltreffende controle van de onder dit besluit vallende in Groenland en in de Unie binnengebrachte producten, moet dit besluit gelden vanaf het tijdstip waarop de één of meer grensinspectieposten in Groenland worden opgenomen in de lijst van Beschikking 2009/821/EG.


5. relève que la Commission a adopté une «approche basée sur une liste négative» dans le domaine de la libéralisation des services et estime que cette décision devrait être considérée comme tout à fait exceptionnelle et ne devrait pas servir de précédent pour de futures négociations; est d'avis que l'exemption du GATS concernant les services d'utilité publique reste l'instrument le plus approprié pour garantir aux citoyens européens un accès universel aux services publics;

5. merkt op dat de Commissie er bij de liberalisering van diensten voor heeft gekozen met een negatieve lijst te werken, maar is van mening dat dit als een uitzondering moet worden gezien en niet als precedent mag dienen voor toekomstige onderhandelingen; is van mening dat de GATS-uitzondering voor openbare nutsvoorzieningen het geschiktste instrument blijft om universele toegang van burgers tot openbare diensten te waarborgen;


La fixation d’échéances à chaque phase de la procédure établie par la présente décision devrait garantir une réaction rapide de l’instrument et souligne son habilité à fournir un mécanisme de réaction rapide.

De vaststelling van termijnen in elke fase van de bij dit besluit vastgestelde procedure moet de snelle werking van het instrument waarborgen en doet duidelijk uitkomen dat het een systeem voor snelle reactie betreft.


Il a également été souligné que l'autonomie communale de décision doit garantir la « volonté de gestion homogène des réseaux et une rationalisation du territoire [qui devrait être] géré par le même gestionnaire que celui des communes limitrophes », ceci afin de réaliser des économies de gestion (Doc., Parlement wallon, 2001-2002, n° 398/27, p. 67).

Er is eveneens onderstreept dat de autonome beslissingsmacht van de gemeente de « zorg om een homogeen beheer van de netten en de rationalisatie van het grondgebied dat door dezelfde beheerder als die van de aangrenzende gemeenten zou moeten worden beheerd » moet waarborgen, teneinde besparingen op het vlak van beheer te verwezenlijken (Parl. St., Waals Parlement, 2001-2002, nr. 398/27, p. 67).


w