Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision dudit sous-comité joint » (Français → Néerlandais) :

1. La position à prendre au nom de l'Union au sein du sous-comité sanitaire et phytosanitaire institué par l'article 65 de l'accord en ce qui concerne l'adoption du règlement intérieur du sous-comité SPS est fondée sur le projet de décision dudit sous-comité joint à la présente décision.

1. Het door de Unie in te nemen standpunt in hetsubcomité sanitaire en fytosanitaire maatregelen dat is ingesteld bij artikel 65 van de overeenkomst inzake de goedkeuring van het reglement van orde van het SPS-subcomité, is gebaseerd op het ontwerpbesluit van dat subcomité dat bij dit besluit is gevoegd.


1. La position à prendre au nom de l'Union au sein du sous-comité concernant les indications géographiques institué par l'article 179 de l'accord en ce qui concerne l'adoption du règlement intérieur du sous-comité IG est fondée sur le projet de décision dudit sous-comité joint à la présente décision.

1. Het namens de Unie in te nemen standpunt in het subcomité geografische aanduidingen dat is ingesteld bij artikel 179 van de overeenkomst inzake de goedkeuring van het reglement van orde van het subcomité geografische aanduidingen, is gebaseerd op het ontwerpbesluit van dat subcomité dat bij dit besluit is gevoegd.


1. La position à prendre au nom de l'Union au sein du sous-comité douanier institué par l'article 74 de l'accord en ce qui concerne l'adoption du règlement intérieur du sous-comité douanier est fondée sur le projet de décision dudit sous-comité joint à la présente décision.

1. Het namens de Unie in te nemen standpunt in het subcomité douane dat is ingesteld bij artikel 74 van de overeenkomst inzake de goedkeuring van het reglement van orde van het subcomité douane, is gebaseerd op het ontwerpbesluit van dat subcomité dat bij dit besluit is gevoegd.


1. La position à adopter au nom de l'Union au sein du sous-comité du commerce et du développement durable institué par l'article 376 de l'accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs États membres, d'une part, et la République de Moldavie, d'autre part, en ce qui concerne l'adoption du règlement intérieur du sous-comité du commerce et du développement durable et de la liste des personnes qui sont disposées et aptes à exercer les fonctions d'expert dans le cadre des procédures du groupe d'experts sur le commerce et le développement durable est fondée sur les p ...[+++]

1. Het namens de Unie in te nemen standpunt in het subcomité Handel en duurzame ontwikkeling dat is ingesteld bij artikel 376 van de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, aangaande de vaststelling van het reglement van orde van het subcomité Handel en duurzame ontwikkeling en de lijst van personen die bereid en in staat zijn om als deskundigen op te treden in het kader van panelprocedures betreffende handel en duurzame ontwikkeling, is gebaseerd op de ontwerpbesluiten van het subcomité Handel en duurzame ontwikkeling d ...[+++]


2. Le secrétariat du sous-comité douanier veille à ce que la correspondance adressée au sous-comité douanier soit transmise au président dudit sous-comité et diffusée, s'il y a lieu, en tant que documents visés à l'article 7.

2. Het secretariaat van het subcomité douane ziet erop toe dat de correspondentie die aan het subcomité douane is gericht, aan de voorzitter van het subcomité wordt doorgestuurd, en in voorkomend geval ook aan de andere leden, als in artikel 7 bedoelde documenten.


b) en ce qui concerne les obligations découlant des sous-sections 2 et 3 de la présente section, au plus tard le 1 janvier 2021, sauf décision contraire du comité CARIFORUM-CE « Commerce et développement », compte tenu des décisions mentionnées au point a).

b) de verplichtingen uit hoofde van de onderafdelingen 2 en 3 van deze afdeling uiterlijk op 1 januari 2021, tenzij het Handels- en ontwikkelingscomité CARIFORUM-EG, rekening houdend met de onder a) bedoelde besluiten, een andersluidend besluit neemt.


b) en ce qui concerne les obligations découlant des sous-sections 2 et 3 de la présente section, au plus tard le 1 janvier 2021, sauf décision contraire du comité CARIFORUM-CE « Commerce et développement », compte tenu des décisions mentionnées au point a).

b) de verplichtingen uit hoofde van de onderafdelingen 2 en 3 van deze afdeling uiterlijk op 1 januari 2021, tenzij het Handels- en ontwikkelingscomité CARIFORUM-EG, rekening houdend met de onder a) bedoelde besluiten, een andersluidend besluit neemt.


En vertu de l'article 1 et sous réserve des articles 3, 4 et 8, aucune des dispositions de la troisième partie, titre IV, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, aucune mesure adoptée en application dudit titre, aucune disposition d'un accord international conclu par l'Union en application dudit titre et aucune décision de la Cour de justice de l'Union européenne interprétant ces dispositions ou mesures, ne lie le Danemark ou n'est applicable à son égard.

Ingevolge artikel 1 en onder voorbehoud van de artikelen 3, 4 en 8 zijn de bepalingen van deel III, titel IV, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de overeenkomstig die titel vastgestelde maatregelen, de bepalingen van door de Unie overeenkomstig die titel gesloten internationale overeenkomsten en de beslissingen van het Hof van Justitie van de Europese Unie ter uitlegging van die bepalingen of maatregelen niet verbindend voor, noch van toepassing op Denemarken.


En vertu de l'article 1 et sous réserve des articles 3, 4 et 8, aucune des dispositions de la troisième partie, titre IV, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, aucune mesure adoptée en application dudit titre, aucune disposition d'un accord international conclu par l'Union en application dudit titre et aucune décision de la Cour de justice de l'Union européenne interprétant ces dispositions ou mesures, ne lie le Danemark ou n'est applicable à son égard.

Ingevolge artikel 1 en onder voorbehoud van de artikelen 3, 4 en 8 zijn de bepalingen van deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de overeenkomstig die titel vastgestelde maatregelen, de bepalingen van door de Unie overeenkomstig die titel gesloten internationale overeenkomsten en de beslissingen van het Hof van Justitie van de Europese Unie ter uitlegging van die bepalingen of maatregelen niet verbindend voor, noch van toepassing op Denemarken.


En vertu de l'article 1 et sous réserve des articles 3, 4 et 8, aucune des dispositions de la troisième partie, titre IV, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, aucune mesure adoptée en application dudit titre, aucune disposition d'un accord international conclu par l'Union en application dudit titre et aucune décision de la Cour de justice de l'Union européenne interprétant ces dispositions ou mesures, ne lie le Danemark ou n'est applicable à son égard.

Ingevolge artikel 1 en onder voorbehoud van de artikelen 3, 4 en 8 zijn de bepalingen van deel III, titel IV, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de overeenkomstig die titel vastgestelde maatregelen, de bepalingen van door de Unie overeenkomstig die titel gesloten internationale overeenkomsten en de beslissingen van het Hof van Justitie van de Europese Unie ter uitlegging van die bepalingen of maatregelen niet verbindend voor, noch van toepassing op Denemarken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision dudit sous-comité joint ->

Date index: 2020-12-15
w