Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision est-elle déjà intervenue quant » (Français → Néerlandais) :

3. a) Des décisions ont-elles déjà été prises quant à la suppression ou à la modification de certains arrêtés royaux? b) Dans l'affirmative, de quels arrêtés royaux s'agit-il? c) En quoi consisteront les modifications?

3. a) Is er al uitsluitsel over definitieve schrapping of aanpassing van bepaalde koninklijke besluiten? b) Zo ja, over welke koninklijke besluiten gaat het? c) Wat zullen de aanpassingen inhouden?


Le Premier ministre réplique en renvoyant au rapport de la Chambre qui pose en principe que les règles du droit de procédure pénale relative aux compétences sont immédiatement applicables à toutes les procédures pour lesquelles aucune décision n'est encore intervenue quant au fond.

De eerste minister repliceert met verwijzing naar het verslag van de Kamer, waarin het beginsel wordt vooropgesteld dat de regels van het strafrechtelijk procedurerecht met betrekking tot bevoegdheden onmiddellijk van toepassing zijn in elke procedure waarin nog geen beslissing ten gronde werd genomen.


Le Premier ministre réplique en renvoyant au rapport de la Chambre qui pose en principe que les règles du droit de procédure pénale relative aux compétences sont immédiatement applicables à toutes les procédures pour lesquelles aucune décision n'est encore intervenue quant au fond.

De eerste minister repliceert met verwijzing naar het verslag van de Kamer, waarin het beginsel wordt vooropgesteld dat de regels van het strafrechtelijk procedurerecht met betrekking tot bevoegdheden onmiddellijk van toepassing zijn in elke procedure waarin nog geen beslissing ten gronde werd genomen.


Des décisions ont-elles déjà été prises concernant la répartition des mandats inférieurs au sein du parquet ?

Zijn er al beslissingen genomen wat betreft de verdeling van de lagere mandaten binnen het parket ?


Une décision a-t-elle déjà été prise quant à cette demande?

Werd er in dat verband al een beslissing genomen?


6. La Commission de contrôle est-elle déjà intervenue dans le cadre de la visite de délégués médicaux?

6. Is de Commissie van Toezicht op de reclame voor geneesmiddelen al opgetreden met betrekking tot de artsenbezoeken?


2. Des décisions ont-elles déjà été prises concernant l'octroi de bonus ou d'autres primes aux dirigeants de ces entreprises publiques?

2. Zijn er reeds beslissingen bekend van bonussen of andere toeslagen voor het management van deze overheidsbedrijven?


1. a) Où en est-on en ce qui concerne l'arrêté royal qui doit instaurer l'analyse salivaire? b) Un protocole a-t-il déjà été conclu à l'intention de la police? c) Un protocole a-t-il déjà été conclu à l'intention du labo? d) Une décision a-t-elle déjà été prise quant au type de collecteur que l'on va utiliser? e) Quand l'arrêté ...[+++]

1. a) Wat is de stand van zaken met betrekking tot het koninklijk besluit dat de speekselanalyse moet invoeren? b) Is er reeds een protocol voor de politie opgesteld? c) Is er reeds een protocol voor het labo uitgewerkt? d) Is er reeds beslist over welke collector men gaat gebruiken? e) Wanneer kan het koninklijk besluit worden voorgelegd aan de Ministerraad?


Cette police des ondes est-elle déjà intervenue contre l'occupation illégale d'une autre fréquence et la perturbation de la fréquence d'émissions d'autrui ?

Heeft deze etherpolitie al stappen ondernomen tegen het illegaal innemen van een andere frequentie en tegen het verstoren van andermans zendfrequentie ?


3. L'Inspection économique est-elle déjà intervenue à l'encontre des contrevenants au nouveau code d'éthique ?

3. Is de Economische Inspectie al opgetreden tegen overtreders van de nieuwe ethische code?


w