Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décision ne devrait nullement empêcher " (Frans → Nederlands) :

(9 bis) La présente décision ne devrait pas empêcher les États membres d'appliquer leurs règles constitutionnelles relatives à l'accès du public aux documents officiels.

(9 bis) Dit besluit belet niet dat een lidstaat zijn grondwettelijke bepalingen betreffende de toegang van het publiek tot officiële documenten toepast.


(9 bis) La présente décision ne devrait pas empêcher les États membres d'appliquer leurs règles constitutionnelles relatives à l'accès du public aux documents officiels.

(9 bis) Dit besluit belet niet dat een lidstaat zijn grondwettelijke bepalingen betreffende de toegang van het publiek tot officiële documenten toepast.


Il n'empêche que le Comité R devrait être informé officiellement des décisions des instances coordinatrices.

Dit belet niet dat het Comité I officieel van de beslissingen van de coördinerende instanties zou moeten worden ingelicht.


Il n'empêche que le Comité R devrait être informé officiellement des décisions des instances coordinatrices.

Dit belet niet dat het Comité I officieel van de beslissingen van de coördinerende instanties zou moeten worden ingelicht.


La présente directive ne devrait nullement empêcher le recours aux techniques modernes de communication dans le cadre des processus de médiation.

Deze richtlijn mag het gebruik van moderne communicatietechnologieën in de bemiddelings-/mediationprocedure geenszins belemmeren.


La présente décision ne devrait nullement empêcher les États membres d’échanger, dans le cadre du réseau européen d’information sur les drogues et les toxicomanies (Reitox), des informations sur les tendances émergentes en matière de nouvelles utilisations des substances psychoactives existantes susceptibles de représenter un danger pour la santé publique, ainsi que des informations sur les mesures de santé publique qui pourraient être prises, conformément au mandat et aux procédures de l’OEDT.

Niets in dit besluit mag de lidstaten beletten in het kader van het Reitox-netwerk informatie uit te wisselen over nieuwe ontwikkelingen in het gebruik van bestaande psychoactieve stoffen die een potentieel gevaar voor de volksgezondheid vormen, en over mogelijke maatregelen op het gebied van de volksgezondheid, in overeenstemming met het mandaat en de procedures van het EWDD.


Lorsque des signalements sont effectués en vue d'une arrestation aux fins de remise, rien dans la présente décision ne devrait être interprété comme dérogeant aux dispositions de la décision-cadre 2002/584/JAI ou comme en empêchant l'application.

In geval van signaleringen met het oog op aanhouding ten behoeve van overlevering mag niets in dit besluit worden uitgelegd als afwijking van of beletsel voor de toepassing van de bepalingen van Kaderbesluit 2002/584/JBZ.


Lorsque des signalements sont effectués en vue d'une arrestation aux fins de remise, rien dans la présente décision ne devrait être interprété comme dérogeant aux dispositions de la décision-cadre 2002/584/JAI ou comme en empêchant l'application (...) La décision d'apposer un indicateur de validité sur un signalement ne devrait (...) être fondée q ...[+++]

In geval van signaleringen met het oog op aanhouding ten behoeve van overlevering mag niets in dit besluit worden uitgelegd als afwijking van of beletsel voor de toepassing van de bepalingen van Kaderbesluit 2002/584/JBZ (.) Het besluit om een signalering te markeren mag (.) uitsluitend gebaseerd zijn op de in dat kaderbesluit genoemde weigeringsgronden.


Lorsque des signalements sont effectués en vue d'une arrestation aux fins de remise, rien dans la présente décision ne devrait être interprété comme dérogeant aux dispositions de la décision-cadre 2002/584/JAI ou comme en empêchant l'application (...) La décision d'apposer un indicateur de validité sur un signalement ne devrait (...) être fondée q ...[+++]

In geval van signaleringen met het oog op aanhouding ten behoeve van overlevering mag niets in dit besluit worden uitgelegd als afwijking van of beletsel voor de toepassing van de bepalingen van Kaderbesluit 2002/584/JBZ (.) Het besluit om een signalering te markeren mag (.) uitsluitend gebaseerd zijn op de in dat kaderbesluit genoemde weigeringsgronden.


Lorsque des signalements sont effectués en vue d'une arrestation aux fins de remise, rien dans la présente décision ne devrait être interprété comme dérogeant aux dispositions de la décision-cadre 2002/584/JAI ou comme en empêchant l'application (.) La décision d'apposer un indicateur de validité sur un signalement ne devrait (.) être fondée que ...[+++]

In geval van signaleringen met het oog op aanhouding ten behoeve van over­levering mag niets in dit besluit worden uitgelegd als afwijking van of beletsel voor de toepassing van de bepalingen van Kaderbesluit 2002/584/JBZ (.) Het besluit om een signalering te markeren mag (.) uitsluitend gebaseerd zijn op de in dat kaderbesluit genoemde weigeringsgronden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision ne devrait nullement empêcher ->

Date index: 2024-10-24
w