Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décision n° 1983 2006 " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Règlement (UE) n° 347/2013 concernant des orientations pour les infrastructures énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la décision n° 1364/2006/CE et modifiant les règlements (CE) n° 713/2009, (CE) n° 714/2009 et (CE) n° 715/2009 | règlement sur les réseaux transeuropéens d'énergie (RTE-E)

TEN-E-verordening | Verordening (EU) nr. 347/2013 betreffende richtsnoeren voor de trans-Europese energie-infrastructuur en tot intrekking van Beschikking nr. 1364/2006/EG en tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 713/2009, (EG) nr. 714/2009 en (EG) nr. 715/2009
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu la décision1983/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 relative à l'Année européenne du dialogue interculturel (2008) ,

– gezien Beschikking nr. 1983/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 betreffende het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008) ,


– vu la décision1983/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 relative à l'Année européenne du dialogue interculturel (2008),

– gezien Beschikking nr. 1983/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 betreffende het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008),


c) vu la décision communautaire 1983/2006/CE, qui proclame 2008 Année européenne du dialogue interculturel,

c) Having regard to Decision 1983/2006/EC, declaring 2008 to be the European Year of Intercultural Dialogue,


c) vu la décision communautaire 1983/2006/CE, qui proclame 2008 Année européenne du dialogue interculturel,

c) Having regard to Decision 1983/2006/EC, declaring 2008 to be the European Year of Intercultural Dialogue,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu la décision1983/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 relative à l'Année européenne du dialogue interculturel (2008) ,

– gelet op beschikking nr. 1983/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 betreffende het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008) ,


– vu la décision1983/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 relative à l'Année européenne du dialogue interculturel (2008),

– gelet op beschikking nr. 1983/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 betreffende het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008),


Bien que l'arrêté royal du 13 janvier 1983 fut jugé illégal par la Cour de cassation (arrêt du 27 février 2006), l'arrêté ayant été pris dans l'urgence « sans que celle-ci justifie de se dispenser de demander l'avis du Conseil d'État », il a été réinstauré par la loi portant dispositions diverses du 20 juillet 2006, de manière à maintenir le système de limitation de cumul datant de 1983.

Hoewel het Hof van Cassatie het koninklijk besluit van 13 januari 1983 als onwettig had bestempeld (arrest van 27 februari 2006), wegens « de niet-naleving van de substantiële vormvereiste om het advies van de Raad van State in te winnen, zonder dat de aangevoerde dringende noodzakelijkheid verantwoord is », werd het besluit hersteld bij de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2006, zodat de van 1983 daterende regeling van cumulatiebeperking kon worden behouden.


Bien que l'arrêté royal du 13 janvier 1983 fut jugé illégal par la Cour de cassation (arrêt du 27 février 2006), l'arrêté ayant été pris dans l'urgence « sans que celle-ci justifie de se dispenser de demander l'avis du Conseil d'État », il a été réinstauré par la loi portant dispositions diverses du 20 juillet 2006, de manière à maintenir le système de limitation de cumul datant de 1983.

Hoewel het Hof van Cassatie het koninklijk besluit van 13 januari 1983 als onwettig had bestempeld (arrest van 27 februari 2006), wegens « de niet-naleving van de substantiële vormvereiste om het advies van de Raad van State in te winnen, zonder dat de aangevoerde dringende noodzakelijkheid verantwoord is », werd het besluit hersteld bij de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2006, zodat de van 1983 daterende regeling van cumulatiebeperking kon worden behouden.


1) Le projet de loi modifiant la loi du 5 août 2006 relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne vise à transposer notamment la décision-cadre 2006/783/JAI du 6 octobre 2006 relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation.

1) Het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 5 augustus 2006 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning van rechtelijke beslissingen in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie (EU) beoogt de omzetting van onder meer het kaderbesluit 2006/783/JBZ van 6 oktober 2006 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie.


J’aime beaucoup la manière dont le Parlement européen et le Conseil ont décrit les objectifs du dialogue interculturel dans leur décision1983/2006/CE instituant l’année européenne «pour renforcer le respect de la diversité culturelle et appréhender la réalité complexe de nos sociétés et la coexistence d’identités culturelles et de croyances différentes.

Ik ben erg gecharmeerd van de manier waarop het Europees Parlement en de Raad de doelen hebben beschreven voor de interculturele dialoog in hun besluit nr. 1983/2006/EC, waarin is vastgelegd dat het Europese Jaar “het respect voor culturele diversiteit moet versterken en om moet gaan met de complexe realiteit in onze maatschappijen en de co-existentie van verschillende culturele identiteiten en overtuigingen.




Anderen hebben gezocht naar : décision n° 1983 2006     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision n° 1983 2006 ->

Date index: 2023-05-23
w