Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Acte
Décision Prüm

Vertaling van "décision n° 626 2008 " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | décision Prüm

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision Prüm

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit


En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.

Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[11] Mesures prises à ce jour: décision n° 2007/98/CE de la Commission sur l’utilisation harmonisée du spectre radioélectrique dans les bandes de fréquence de 2 GHz pour la mise en œuvre de systèmes fournissant des services mobiles par satellite; décision n° 626/2008/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la sélection et l’autorisation de systèmes fournissant des services mobiles par satellite (MSS); la sélection des opérateurs dans la décision n° 2009/449/CE de la Commission de mai 2009; décision n° 2011/667/UE de la Co ...[+++]

[11] Tot nog toe gezette stappen: Beschikking van de Commissie 2007/98/EG betreffende het geharmoniseerde gebruik van het radiospectrum in de 2 GHz-frequentieband voor de implementatie van systemen voor mobiele satellietdiensten; Beschikking 626/2008/EG inzake de selectie en machtiging van systemen die mobiele satellietdiensten (MSS) leveren; selectie van exploitanten in mei 2009 bij Beschikking van de Commissie 2009/449/EG; Besluit van de Commissie 2011/667/EU van 10 december 2011 over regelingen voor gecoördineerde toepassing van de handhavingsregels met betrekking tot mobiele satellietdiensten (MSS) overeenkomstig artikel 9, lid 3 ...[+++]


Elle actualise et remplace les règles actuellement en vigueur en matière de protection des données, qui se fondent sur la directive sur la protection des données de 1995 et la décision-cadre de 2008 pour le secteur de la police et de la justice pénale.

Het dient als update en vervanging van de huidige regels inzake gegevensbescherming die zijn gebaseerd op de gegevensbeschermingsrichtlijn van 1995 en op het Kaderbesluit betreffende de sector politie en strafrecht van 2008.


Les États membres ont adopté à l’unanimité la décision-cadre de 2008 concernant la lutte contre le racisme et la xénophobie au moyen du droit pénal mais les législations nationales, dans un certain nombre de pays, sont encore inadéquates.

De lidstaten hebben in 2008 unaniem het kaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht aangenomen. Toch blijft de nationale wetgeving in een aantal landen nog steeds ontoereikend.


Bien que les décisions prises en 2008 (relèvement des quotas et modifications du système de correction de la teneur en matière grasse) aient considérablement augmenté les possibilités de production en 2009/2010, seuls dix États membres (Belgique, Bulgarie, Danemark, Allemagne, Espagne, Luxembourg, Malte, Pays‑Bas, Autriche et Finlande) ont enregistré une augmentation de leurs livraisons.

Hoewel de productiemogelijkheden voor 2009/2010 aanzienlijk werden verhoogd door enkele in 2008 genomen besluiten (quotumverhogingen en wijzigingen in het systeem voor de correctie van het vetgehalte), werd slechts in 10 lidstaten een toename van de leveringen geregistreerd (België, Bulgarije, Denemarken, Duitsland, Spanje, Luxemburg, Malta, Nederland, Oostenrijk en Finland).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mesures concernées sont : Décision 2007/445/CE du Conseil, du 28 juin 2007 ; Décision 2007/868/CE du Conseil, du 20 décembre 2007 ; Décision 2008/583/CE du Conseil, du 15 juillet 2008 ; Décision 2009/62/CE du Conseil, du 26 janvier 2009 ; et Règlement (CE) n° 501/2009 du Conseil, du 15 juin 2009.

De betrokken maatregelen zijn: besluit 2007/445/EG van de Raad van 28 juni 2007; besluit 2007/868/EG van de Raad van 20 december 2007; besluit 2008/583/EG van de Raad van 15 juli 2008; besluit 2009/62/EG van de Raad van 26 januari 2009, en verordening (EG) nr. 501/2009 van de Raad van 15 juni 2009.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004D0626 - EN - Décision n° 626/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 modifiant la décision n° 508/2000/CE établissant le programme "Culture 2000" (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // DÉCISION N - 626/2004/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL - 508/2000/CE établissant le programme «Culture 2000»

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004D0626 - EN - Besluit nr. 626/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 tot wijziging van Besluit nr. 508/2000/EG tot oprichting van het programma "Cultuur 2000" (Voor de EER relevante tekst) // BESLUIT Nr. 626/2004/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // tot wijziging van Besluit nr. 508/2000/EG tot oprichting van het programma „Cultuur 2000”


[4] JO L 63 du 10.3.2000, p. 1. Décision modifiée par la décision no 626/2004/CE (JO L 99 du 3.4.2004, p. 3).

[4] PB L 63 van 10.3.2000, blz. 1. Besluit gewijzigd bij Besluit nr. 626/2004/EG (PB L 99 van 3.4.2004, blz. 3).


Décision n° 626/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 modifiant la décision n° 508/2000/CE établissant le programme "Culture 2000" (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

Besluit nr. 626/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 tot wijziging van Besluit nr. 508/2000/EG tot oprichting van het programma "Cultuur 2000" (Voor de EER relevante tekst)


(2) Par la décision 93/626/CEE(3), la Communauté a conclu la convention sur la diversité biologique placée sous l'égide du Programme des Nations unies pour l'environnement.

(2) Bij Besluit 93/626/EEG(3) heeft de Europese Gemeenschap het Verdrag inzake biologische diversiteit onder auspiciën van het Milieuprogramma van de Verenigde Naties gesloten.


Le but de la première décision est de mobiliser un montant total de 56,250 millions d'euros à répartir entre l'Espagne à raison de 8,626 millions d'euros (marée noire du Prestige) et l'Italie à raison de 47,624 millions d'euros (tremblement de terre dans le Molise et les Pouilles et éruption de l'Etna).

De eerste beschikking heeft tot doel een bedrag van in totaal 56,250 miljoen euro beschikbaar te stellen aan, enerzijds, Spanje ten belope van 8,626 miljoen euro (olievlek van de Prestige) en, anderzijds, Italië ten belope van een bedrag van 47,624 miljoen euro (aardbeving in de regio's Molise en Apulië en de uitbarsting van de Etna).




Anderen hebben gezocht naar : décision prüm     décision n° 626 2008     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision n° 626 2008 ->

Date index: 2022-04-20
w