Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision stipule aussi » (Français → Néerlandais) :

Si la commission conclut à la recevabilité de la demande, la décision stipule aussi la question sur laquelle le corps électoral sera amené à se prononcer et que la commission est alors chargée de formuler.

Indien de commissie besluit dat het verzoek ontvankelijk is, wordt in de beslissing ook de vraag vermeld waarover het kiezerskorps zich zal moeten uitspreken en die de commissie dan moet formuleren.


Si la commission conclut à la recevabilité de la demande, la décision stipule aussi la question sur laquelle le corps électoral sera amené à se prononcer et que la commission est alors chargée de formuler.

Indien de commissie besluit dat het verzoek ontvankelijk is, wordt in de beslissing ook de vraag vermeld waarover het kiezerskorps zich zal moeten uitspreken en die de commissie dan moet formuleren.


6. Le Protocole stipule aussi qu'un investisseur d'une Partie, qui détient une participation dans une société étrangère d'un pays tiers, laquelle détiendrait une participation dans une société de l'autre Partie contractante, ne peut soumettre un différend au C.I. R.D.I. que si sa participation dans ladite société était décisive.

6. Daarnaast staat in dat Protocol dat een investeerder van een Partij, die participeert in een buitenlandse vennootschap van een derde staat die zelf participeert in een vennootschap van de andere Partij, enkel een geschil aan de I. C.S.I. D. kan voorleggen, indien hij een beslissingsmacht in de buitenlandse vennootschap heeft.


6. Le Protocole stipule aussi qu'un investisseur d'une Partie, qui détient une participation dans une société étrangère d'un pays tiers, laquelle détiendrait une participation dans une société de l'autre Partie contractante, ne peut soumettre un différend au C.I. R.D.I. que si sa participation dans ladite société était décisive.

6. Daarnaast staat in dat Protocol dat een investeerder van een Partij, die participeert in een buitenlandse vennootschap van een derde staat die zelf participeert in een vennootschap van de andere Partij, enkel een geschil aan de I. C.S.I. D. kan voorleggen, indien hij een beslissingsmacht in de buitenlandse vennootschap heeft.


Au vu de ce qui précède, si une décision était arrêtée dans un délai de six mois, à savoir pour le 4 novembre 2009 au plus tard, comme le stipule l’article 95, paragraphe 6, premier alinéa, du traité CE, celle-ci ne serait pas étayée scientifiquement, ce qui est fondamental pour une question aussi complexe.

Gezien het voorgaande zou een besluit dat binnen de in artikel 95, lid 6, eerste alinea, van het EG-Verdrag vastgestelde termijn van zes maanden, d.i. tegen 4 november 2009, zou worden vastgesteld, de in een dergelijke complexe materie vereiste wetenschappelijke onderbouwing missen.


Vu le dernier alinéa de l'article 32 des statuts de ladite société stipulant qu'une décision de modification aux statuts ne sort ses effets aussi longtemps qu'elle n'a pas été approuvée par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, sur proposition du Ministre ayant le logement dans ses attributions;

Gelet op het laatste lid van artikel 32 van de statuten van de genoemde maatschappij, waarin bepaald wordt dat een beslissing van wijziging van de statuten geen uitwerking kent, zolang ze niet goedgekeurd is door een besluit van de Regering van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op voordracht van de Minister bevoegd voor Huisvesting;


Vu le dernier alinéa de l'article 32 des statuts de ladite société stipulant qu'une décision de modification aux statuts ne sort ses effets aussi longtemps qu'elle n'a pas été approuvée par arrêté du Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, sur proposition du Ministre ayant le logement dans ses attributions;

Gelet op het laatste lid van artikel 32 van de statuten van de genoemde maatschappij, waarin bepaald wordt dat een beslissing van wijziging van de statuten geen uitwerking kent, zolang ze niet goedgekeurd is door een besluit van de Regering van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op voordracht van de Minister bevoegd voor Huisvesting;


Vu le dernier alinéa de l'article 32 des statuts de ladite société stipulant qu'une décision de modification aux statuts ne sort ses effets aussi longtemps qu'elle n'a pas été approuvée par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, sur proposition du Ministre ayant le Logement dans ses attributions;

Gelet op het laatste lid van artikel 32 van de statuten van de genoemde maatschappij, waarin bepaald wordt dat een beslissing van wijziging van de statuten geen uitwerking kent, zolang ze niet goedgekeurd is door een besluit van de Regering van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op voordracht van de Minister bevoegd voor Huisvesting;


Les dispositions transitoires de la loi précitée du 20 mai 1997 stipulent en outre que la nouvelle règle de calcul s'applique aussi aux cas déclarés avant son entrée en vigueur (c.-à-d. le 1 août 1997) et qui n'avaient pas, à cette date, fait l'objet d'une décision judiciaire passée en force de chose jugée.

De overgangsbepalingen van de voormelde wet van 20 mei 1997 schrijven bovendien voor dat de nieuwe berekeningsregel ook van toepassing is op de gevallen die zijn aangegeven vóór de inwerkingtreding ervan (d.w.z. op 1 augustus 1997) en waarvover er op die datum geen in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing was.


Cette publication est un fait remarquable, non seulement parce que ce règlement anticipe une décision politique importante, à savoir la scission de l'arrondissement Bruxelles-Hal-Vilvorde, en instaurant une circonscription électorale séparée pour les 19 communes mais aussi parce, bien que publié le 14 février, il stipule que le délai pour s'inscrire en tant qu'électeur expire le 31 janvier pour les inscriptions par courrier et le 1 ...[+++]

Dit is bijzonder merkwaardig, niet alleen omdat het besluit vooruitloopt op een belangrijke politieke beslissing, met name de splitsing van het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde door een afzonderlijke kieskring voor de 19 gemeenten in te stellen, maar ook omdat het wordt gepubliceerd op 14 februari en stipuleert dat de termijn om zich als kiezer in te schrijven afliep op 31 januari voor de inschrijvingen per post en op 13 februari voor de inschrijvingen on line. Voor de kandidaten liep de termijn af op 23 januari.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision stipule aussi ->

Date index: 2022-07-08
w