Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décision-cadre prévoit l’incrimination " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant constate que la décision-cadre prévoit l'incrimination de la provocation directe au terrorisme.

Spreker stelt vast dat het kaderbesluit voorziet in de strafbaarstelling van het rechtstreeks uitlokken van terrorisme.


L'intervenant constate que la décision-cadre prévoit l'incrimination de la provocation directe au terrorisme.

Spreker stelt vast dat het kaderbesluit voorziet in de strafbaarstelling van het rechtstreeks uitlokken van terrorisme.


La commission émettait des réserves en l'absence d'éléments suffisants permettant d'évaluer la pertinence et tous les effets des mesures proposées, en particulier l'incrimination de la « provocation publique à commettre une infraction terroriste » telle que définie dans la proposition de décision-cadre et l'incrimination des actes préparatoires aux trois nouvelles infractions visées par la proposition.

De commissie maakte voorbehoud omdat er onvoldoende gegevens zijn om het nut en alle gevolgen van de voorgestelde maatregelen te evalueren, in het bijzonder van de strafbaarstelling van « het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf » zoals dat in het voorstel van kaderbesluit gedefinieerd wordt en van de strafbaarstelling van de voorbereidende handelingen voor de drie, in het voorstel opgenomen nieuwe misdrijven.


— émet des réserves en l'absence d'éléments suffisants permettant d'évaluer la pertinence et tous les effets des mesures proposées, en particulier l'incrimination de la « provocation publique à commettre une infraction terroriste » telle que définie dans la proposition de décision-cadre et l'incrimination des actes préparatoires aux trois nouvelles infractions visées par la proposition;

— maakt voorbehoud omdat er onvoldoende gegevens zijn om het nut en alle gevolgen van de voorgestelde maatregelen te evalueren, in het bijzonder van de strafbaarstelling van « het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf » zoals dat in het voorstel van kaderbesluit gedefinieerd wordt en van de strafbaarstelling van de voorbereidende handelingen voor de drie, in het voorstel opgenomen nieuwe misdrijven;


« — émet des réserves en l'absence d'éléments suffisants permettant d'évaluer la pertinence et tous les effets des mesures proposées, en particulier l'incrimination de la « provocation publique à commettre une infraction terroriste » telle que définie dans la proposition de décision-cadre et l'incrimination des actes préparatoires aux trois nouvelles infractions visées par la proposition;

« — maakt voorbehoud omdat er onvoldoende gegevens zijn om het nut en alle gevolgen van de voorgestelde maatregelen te evalueren, in het bijzonder van de strafbaarstelling van « het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf » zoals dat in het voorstel van kaderbesluit gedefinieerd wordt en van de strafbaarstelling van de voorbereidende handelingen voor de drie, in het voorstel opgenomen nieuwe misdrijven;


À cet égard, il faut souligner que la décision-cadre qui régit actuellement le système ECRIS, prévoit la possibilité pour un État membre de demander des informations extraites du casier judiciaire à des fins autres que pénales.

Er dient erop te worden gewezen dat in het kaderbesluit dat thans het ECRIS-systeem beheerst erin is voorzien dat een lidstaat informatie uit het strafregister kan opvragen voor andere dan strafrechtelijke doeleinden.


L'article 19 de la directive 2012/29/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 établissant des normes minimales concernant les droits, le soutien et la protection des victimes de la criminalité et remplaçant la décision-cadre 2001/220/JAI relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales prévoit ce qui suit: "1.

Artikel 19 van de richtlijn 2012/29/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten, de ondersteuning en de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten, en ter vervanging van Kaderbesluit 2001/220/JBZ betreft het recht om contact tussen dader en slachtoffer te vermijden. Het voorziet dat: "1.


La décision-cadre 2009/905/JAI du Conseil du 30 novembre 2009 prévoit une accréditation obligatoire comme étant conformes à la norme internationale ISO des fournisseurs de services de police scientifique pour mener des analyses de laboratoire en matière d'ADN et d'empreintes digitales.

Het kaderbesluit 2009/905/JBZ van de Raad van 30 november 2009 bepaalt dat de aanbieders van forensische diensten geaccrediteerd moeten zijn in overeenstemming met de internationale ISO-norm om laboratoriumanalyses van DNA en van vingerafdrukken te verrichten.


Enfin, la mise en oeuvre de la décision-cadre 2008/909/JAI prévoit un règlement de transfèrement entre États membres de l'UE (loi du 15 mai 2012 - Moniteur belge du 8 juin 2012).

Tot slot is met de implementatie van het kaderbesluit 2008/909/JBZ, voorzien in een regeling tot overbrenging tussen EU-lidstaten (Wet van 15 mei 2012 - Belgisch Staatsblad 8 juni 2012).


Enfin, la mise en oeuvre de la décision-cadre 2008/909/JAI prévoit un règlement de transfèrement entre États membres de l'UE.

Tot slot is met de implementatie van het kaderbesluit 2008/909/JBZ voorzien in een regeling tot overbrenging tussen EU-lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision-cadre prévoit l’incrimination ->

Date index: 2021-10-13
w