Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décisions avez-vous déjà " (Frans → Nederlands) :

2. a) Quels sont les pays avec lesquels vous avez déjà pris contact en vue de la négociation d'accords bilatéraux? b) Qui avez-vous déjà rencontré dans ce cadre et quels sont vos prochains rendez-vous? c) Quelles sont les avancées dont vous pouvez déjà faire état dans ce dossier?

2. a) Met welke landen heeft u ondertussen al contacten gelegd met het oog op onderhandelingen om tot bilaterale akkoorden te komen? b) Wie heeft u in dat kader al ontmoet en wie zal u nog ontmoeten? c) Welke vooruitgang kan u in dit dossier ondertussen voorleggen?


L'âge d'importation de 15 semaines serait déjà trop avancé pour entamer leur dressage. a) Avez-vous déjà investigué la question et, dans l'affirmative, quels enseignements en avez-vous retirés? b) Un assouplissement du règlement des 15 semaines pour ce type de chiens est-il envisagé?

De invoerleeftijd van 15 weken zou te laat zijn om deze opleidingen te starten. a) Heeft u deze problematiek al onderzocht en zo ja, welke waren de inzichten? b) Wordt een versoepeling van de regeling van de 15 weken voor dit soort honden overwogen?


5. a) Avez-vous déjà consulté ou comptez-vous bien consulter le Conseil Supérieur National des Personnes Handicapées (CNSPH) pour la mise en place de chacune de ces recommandations? b) Avez-vous informé vos collègues de l'importance d'intégrer les personnes handicapées dans les processus de réflexion et de décision des politiques, stratégies et actions qui les concernent - le CNSPH étant l'interlocuteur privilégié au niveau fédéral?

5. a) Heeft u de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap (NHRPH) al geraadpleegd in verband met de uitvoering van elk van die aanbevelingen of zult u dat alsnog doen? b) Heeft u uw collega's er al op gewezen hoe belangrijk het is met de gehandicapte personen rekening te houden tijdens het besluitvormings- en het beslissingsproces dat uitmondt in de beleidsmaatregelen, de strategieën en de acties die hen betreffen - waarbij de NHRPH op federaal niveau de bevoorrechte gesprekspartner is?


1. a) Avez-vous déjà pris contact avec les autorités locales et insisté pour qu'elles mènent une politique de tolérance zéro et qu'elles infligent des sanctions administratives communales en cas de non-respect des règles relatives aux emplacements de parking réservés aux personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, comment avez-vous procédé? c) Quelles réactions avez-vous reçues de la part des autorités locales?

Daartoe zou u het advies inwinnen van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap. 1. a) Heeft u reeds contact opgenomen met de lokale autoriteiten en ze met aandrang gevraagd een nultolerantiebeleid te voeren en gemeentelijke administratieve sancties op te leggen wanneer de regels met betrekking tot de parkeerplaatsen voor gehandicapten niet in acht worden genomen? b) Zo ja, hoe bent u daarbij te werk gegaan? c) Welke reacties kreeg u van de lokale autoriteiten?


2) Dans ce cadre, avez-vous déjà reçu une demande concrète ou vous-êtes vous déjà entretenue avec Reprobel, Reprocopy ou d'autres sociétés de gestion ?

2) Heeft u reeds een concrete aanvraag hieromtrent ontvangen of heeft u hieromtrent reeds gesprekken gevoerd met Reprobel, Reprocopy of andere beheersvennootschappen?


4. Avez-vous déjà effectué une « étude d'incidences sur les familles » à propos des mesures que vous avez prises ?

4. Hebt u reeds een gezinseffectenrapport gemaakt van de door u genomen maatregelen ?


1) Quand avez-vous demandé à l'AFMPS de formuler cette proposition et l'avez-vous déjà reçue ?

1) Wanneer heeft u het FAGG om dit voorstel gevraagd en heeft u dit reeds ontvangen?


3) À propos du transfert d'une partie des frais de prison au prisonnier lui-même, avez-vous déjà eu des contacts avec votre collègue néerlandais et quelles informations avez-vous retirées de cette concertation ?

3) Hebt u omtrent het laten dragen van een deel van de gevangeniskosten door de gevangene zelf reeds contact gehad met uw Nederlandse collega en welke informatie leverde dit overleg op?


1) Concernant la distribution gratuite de poussins, avez-vous déjà reçu des plaintes cette année ou a-t-on déjà constaté des infractions à la loi sur le bien-être animal ?

1) Wat betreft het gratis weggeven van kuikens: hebt u dit jaar reeds klachten ontvangen of zijn er reeds inbreuken vastgesteld op de dierenwelzijnswet?


3. a) Avez-vous déjà pris connaissance de la décision de la Régie des Bâtiments concernant l'aile de la prison de Verviers? b) Dans l'affirmative, quelle en est la teneur? c) Quelles démarches allez-vous entreprendre à la suite de ces conclusions? d) Disposez-vous d'un budget suffisant pour mettre en oeuvre ces mesures?

3. a) Heeft u al kennis genomen van het besluit van de Regie der Gebouwen over de vleugel van Verviers? b) Zo ja, hoe luidt dit besluit? c) Welke acties onderneemt u naar aanleiding van deze conclusie? d) ls daar voldoende budget voor?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décisions avez-vous déjà ->

Date index: 2023-09-05
w