Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décisions législatives agricoles intervenues depuis » (Français → Néerlandais) :

Outre la modification des éléments de marché, elle intègre également les décisions législatives agricoles intervenues depuis l'établissement du projet de budget 2011, les estimations révisées des besoins en paiements directs, ainsi que toutes les propositions qui devraient prendre effet au cours de l'exercice budgétaire à venir.

In deze nota wordt niet alleen rekening gehouden met veranderende marktfactoren, maar ook met alle regelgevende besluiten die in de landbouwsector zijn genomen sinds de opstelling van de ontwerp-begroting 2011, met de herziene prognoses voor de behoefte aan bepaalde rechtstreekse betalingen, alsmede met alle op dit terrein voorgestelde besluiten die naar verwachting het komende begrotingsjaar hun invloed zullen doen gelden.


Des inculpations ou d'autres décisions sont-elles intervenues depuis lors?

1. Wat heeft dat onderzoek opgeleverd? Werden er sindsdien personen in beschuldiging gesteld of werden er andere beslissingen genomen?


- Transaction: Cette rubrique comprend les suspects auxquels une transaction a été proposée et pour lesquels une décision finale doit encore être prise (incluant les transactions partiellement payées), les suspects qui ont clôturé l'affaire en payant la transaction, éteignant ainsi l'action publique, et enfin les suspects qui ont refusé la transaction, mais pour lesquels aucune autre décision n'est intervenue depuis.

- Minnelijke schikking: In de rubriek minnelijke schikking bevinden zich de verdachten die een minnelijke schikking voorgesteld kregen, en die nog geen eindbeslissing gekregen hebben (met inbegrip van de gedeeltelijk betaalde minnelijke schikkingen), de verdachten die door de betaling de zaak hebben afgesloten en waardoor de strafvordering vervalt en tenslotte de verdachten die de minnelijke schikking hebben geweigerd maar die nadien nog geen andere beslissing toegewezen kregen.


Dans le passé, les régions effectuaient des enquêtes sur l'utilisation de produits phytopharmaceutiques dans un nombre limité de cultures agricoles. Depuis l'entrée en vigueur d'une nouvelle législation européenne, des données complètes sur l'utilisation de produits phytopharmaceutiques sont rassemblées par les régions, mais seulement pour un nombre limité de cultures agricoles, conformémen ...[+++]

In het verleden deden de gewesten enquêtes naar het gebruik in een beperkt aantal landbouwkundige teelten.Sinds de invoering van een nieuwe Europese wetgeving, worden gegevens voor het volledige gebruik van gewasbeschermingsmiddelen verzameld door de gewesten maar enkel voor een beperkt aantal landbouwkundige teelten, overeenkomstig deze Europese wetgeving.


3. Une différence significative a-t-elle été observée pour ce qui est du nombre de retraits du statut de protection subsidiaire ou du statut de réfugié depuis l'élargissement de la législation intervenu au milieu de l'année dernière (Chambre, 2014-2015, DOC 54 1197/001)?

3. Is er een wezenlijk verschil te merken in het aantal intrekkingen van subsidiaire bescherming of vluchtelingenstatuut sedert de uitbreiding van de wetgeving midden vorig jaar (Kamer, 2014-2015, DOC 54 1197/001)?


La dispense de paiement des frais de procédure ne constitue pas une exonération définitive de ces frais et les droits liquidés en débet et les dépens acquittés pour le compte de l'assisté peuvent être récupérés ultérieurement à sa charge s'il est établi qu'une modification de son patrimoine, de ses revenus ou de ses charges est intervenue depuis la décision lui accordant le bénéfice de l'assistance judiciaire et qu'il est dès lors en état de payer.

De vrijstelling van betaling der procedurekosten vormt geen definitieve ontheffing van deze kosten en kunnen de in debet vereffende rechten en de kosten gedaan voor rekening van hem die bijstand heeft genoten, later verhaald worden te zijnen laste indien uitgemaakt wordt dat zich in zijn vermogen, inkomsten of lasten een wijziging heeft voorgedaan sedert de beslissing waarbij hem rechtsbijstand is verleend, en hij derhalve in staat is te betalen.


Cette décision, qui abroge et remplace la décision 63/266/CEE, modifie la composition et l'organisation du Comité consultatif en vue de tenir compte de l'évolution sociale, politique et institutionnelle intervenue depuis sa création en 1963 ainsi que de l'adhésion des nouveaux États membres.

Met dit besluit, waarmee Besluit 63/266/EEG wordt ingetrokken en vervangen, worden de samenstelling en de organisatie van het Raadgevend Comité aangepast aan de maatschappelijke, politieke en institutionele veranderingen sinds zijn oprichting in 1963, alsook aan de toetreding van de tien nieuwe lidstaten.


La directive entre dans le cadre des trois directives assurance vie (79/267/CEE, 90/619/CEE et 92/96/CEE) et des trois directives assurance non-vie (73/239/CEE, 88/357/CEE et 92/49/CEE) et tient compte des différentes modifications législatives qui sont intervenues depuis l'adoption de la directive 77/92/CEE concernant les intermédiaires d'assurance.

De richtlijn past in het raamwerk van de drie levensverzekeringsrichtlijnen (79/267/EEG, 90/619/EEG en 92/96/EEG) en de drie niet-levensverzekeringsrichtlijnen (73/239/EEG, 88/357/EEG en 92/49/EEG) en houdt rekening met de verschillende wijzigingen die in de wettelijke regelingen zijn aangebracht sedert de aanneming van Richtlijn 77/92/EEG betreffende verzekeringstussenpersonen.


La Commission a approuvé les conclusions de cet examen, mais a apporté des modifications mineures aux affectations des ressources humaines pour tenir compte des évolutions intervenues depuis juillet 2000 et des priorités politiques de la décision APS.

De Commissie heeft de conclusies van deze beoordeling bevestigd, maar heeft de toekenning van personele middelen licht gewijzigd om rekening te houden met de ontwikkelingen sinds juni 2000 en de politieke prioriteiten van de jaarlijkse beleidsstrategie.


Outre la modification des éléments de marché, elle intègre également les décisions législatives agricoles intervenues depuis l'établissement du projet de budget 2011, les estimations révisées des besoins en paiements directs, ainsi que les propositions qui sont susceptibles de prendre effet au cours de l'exercice budgétaire à venir.

In deze nota wordt niet alleen rekening gehouden met veranderende marktfactoren, maar ook met alle regelgevende besluiten die in de landbouwsector zijn genomen sinds de opstelling van de ontwerp-begroting 2011, de herziene prognoses voor de behoefte aan bepaalde rechtstreekse betalingen, alsmede op dit terrein voorgestelde besluiten die naar verwachting het komende begrotingsjaar hun invloed zullen doen gelden.


w