Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décisions prises au niveau européen puissent vraiment » (Français → Néerlandais) :

L'implication des Parlements est dès lors capitale, car ils sont un maillon indispensable entre les décideurs politiques et l'opinion publique et font en sorte que les décisions prises au niveau européen puissent vraiment avoir un impact positif sur les citoyens de l'Union européenne.

De betrokkenheid van de Parlementen is dan ook cruciaal omdat zij een onmisbare link vormen tussen de beleidsmakers en de publieke opinie en verzekeren dat de beslissingen die op Europees niveau zijn genomen, een echte en positieve impact hebben op de burgers in de EU.


L'évaluation globale a malheureusement aussi fait apparaître que les États membres tardent souvent à mettre en oeuvre les décisions prises au niveau européen, de sorte que les citoyens et l'environnement n'en tirent pas tout le bénéfice possible.

Uit de algemene evaluatie bleek echter ook dat de lidstaten helaas vaak achterblijven met de tenuitvoerlegging van wat op Europees niveau is besloten, waardoor burgers en het milieu niet ten volle van deze besluiten profiteren.


Tenir compte de décisions prises au niveau européen auxquelles la Belgique a participé et donné son accord.

Rekening houden met de beslissingen die op Europees niveau zijn genomen, waaraan België heeft meegewerkt en waarmee het heeft ingestemd.


En résumé, je peux donc vous dire que, que ce soit pour les contraceptifs de 3e et 4e générations ou pour la Diane 35 et ses génériques, je suis ce dossier de très près et je ne manquerai pas de mettre en œuvre rapidement les éventuelles décisions prises au niveau européen.

Samengevat kan ik u zeggen dat, of het nu om contraceptiva van de 3 en 4 generatie of om Diane 35 en zijn generieken gaat, ik dat dossier nauwgezet volg en ik niet zal nalaten om eventuele Europese maatregelen snel uit te voeren.


Sans préjudice des décisions qui seront prises au niveau européen concernant la Directive 94/62/CE, la formule [(1 - X ) . η*] est égale à 1 pour tous les matériaux d'emballages pendant la durée de cet agrément, sous réserve cependant d'une adaptation éventuelle des conditions d'agrément, conformément à l'article 26, § 1, 4° de l'accord de coopération.

Zonder afbreuk te doen aan de beslissingen die op Europees niveau genomen worden met betrekking tot de Richtlijn 94/62/EG, wordt de formule [(1 - X) . η*] voor de duur van deze erkenning gelijkgesteld aan 1 voor alle verpakkingsmaterialen, echter onder voorbehoud van een eventuele aanpassing van de erkenningsvoorwaarden overeenkomstig artikel 26, § 1, 4°, van het samenwerkingsakkoord.


Art. 3. Sans préjudice des décisions qui seront prises au niveau européen concernant la Directive 94/62/CE, le taux de recyclage défini à l'article 4, concerne les matériaux suivants :

Art. 3. Zonder afbreuk te doen aan de beslissingen die op Europees niveau genomen worden met betrekking tot de Richtlijn 94/62/EG, gebeurt de berekening van de recyclagevoet, zoals voorzien in artikel 4, voor de volgende materialen :


Plus de six Européens sur dix considèrent que davantage de décisions devraient être prises au niveau européen dans une série de domaines.

Meer dan zes op de tien Europeanen vinden dat er meer moet worden beslist op Europees niveau op tal van gebieden.


La décision de classer une infrastructure critique particulière comme ICE est prise au niveau européen[1] en raison de la nature transfrontalière de l'infrastructure concernée.

De beslissing of een bepaalde kritieke infrastructuurinrichting als ECI moet worden aangemerkt, wordt wegens het grensoverschrijdende karakter van dergelijke infrastructuur op Europees niveau[1], genomen.


Je terminerai en remerciant les membres de cette assemblée d'avoir accepté de reprendre les travaux avec quelques semaines d'avance pour nous permettre d'exécuter correctement les décisions prises au niveau européen.

Tot slot dank ik de leden van deze assemblee omdat ze aanvaard hebben enkele weken vroeger dan gebruikelijk het werk te hervatten om ons de mogelijkheid te bieden de Europese besluiten correct uit te voeren.


Madame la ministre, avez-vous connaissance des délais dans lesquels les décisions prises au niveau européen pourront être appliquées en Belgique et de la teneur des propositions ?

Mevrouw de minister, weet u op welke termijn de Europese beslissingen in België kunnen worden toegepast en kent u de exacte inhoud van de voorstellen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décisions prises au niveau européen puissent vraiment ->

Date index: 2023-10-04
w