Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclaration de décès sera établie " (Frans → Nederlands) :

3. L'article 76bis du Code civil proposé par l'amendement nº 16 dispose que « après chaque décès, une déclaration de décès sera établie par un médecin.

3. Het door amendement nr. 16 voorgestelde artikel 76bis van het Burgerlijk Wetboek bepaalt dat « na ieder overlijden een verklaring van overlijden dient te worden opgemaakt door een arts.


« Art. 76 bis. ­ Après chaque décès, une déclaration de décès sera établie par un médecin.

« Art. 76 bis. ­ Na ieder overlijden dient een verklaring van overlijden te worden opgemaakt door een arts.


« Art. 78. ­ L'acte de décès sera dressé par l'officier de l'état civil du lieu du décès, sur la déclaration d'un parent du défunt ou, à défaut de parents, sur celle d'une tierce personne qui est apte à communiquer les renseignements requis pour l'établissement de l'acte de décès».

« Art. 78. ­ De akte van overlijden wordt opgemaakt door de ambtenaar van de burgerlijke stand van de plaats van het overlijden, op aangifte van een verwant van de overledene of, als er geen verwanten zijn, van een derde persoon, die de inlichtingen vereist voor het opmaken van de overlijdensakte, kan mededelen».


« Sera puni d'un emprisonnement de deux mois à trois ans et d'une amende de cinquante francs à cinq mille francs, ou d'une de ces peines seulement, le médecin qui aura établi une déclaration de décès lorsqu'il a constaté le décès, alors qu'il sait ou doit savoir que le décès ne résulte pas d'une cause naturelle».

« Met gevangenisstraf van twee maanden tot drie jaar en met een geldboete van vijftig frank tot vijfduizend frank of met een van die straffen alleen, wordt gestraft de arts die een verklaring van overlijden heeft opgesteld, wanneer hij het overlijden heeft vastgesteld, terwijl hij wist of diende te weten dat de dood niet het gevolg was van een natuurlijke oorzaak».


« Sera puni d'un emprisonnement de deux mois à trois ans et d'une amende de cinquante francs à cinq mille francs, ou d'une de ces peines seulement, le médecin qui aura établi une déclaration de décès lorsqu'il a constaté le décès, alors qu'il sait ou doit savoir que le décès ne résulte pas d'une cause naturelle».

« Met gevangenisstraf van twee maanden tot drie jaar en met een geldboete van vijftig frank tot vijfduizend frank of met een van die straffen alleen, wordt gestraft de arts die een verklaring van overlijden heeft opgesteld, wanneer hij het overlijden heeft vastgesteld, terwijl hij wist of diende te weten dat de dood niet het gevolg was van een natuurlijke oorzaak».


La personne qui met à disposition le médicament joint à la notification visée à l'alinéa 1 une déclaration sur l'honneur du médecin prescripteur selon laquelle le consentement éclairé a été obtenu conformément à la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient et la motivation selon laquelle, sans un traitement adapté, on peut estimer que le décès du patient aura lieu à brève échéance ou que le risque de séquelles suite à l'absence de traitement sera plus impo ...[+++]

De persoon die het geneesmiddel ter beschikking stelt voegt bij de notificatie bedoeld in het eerste lid een verklaring op erewoord van de voorschrijvende arts dat de geïnformeerde toestemming werd verkregen overeenkomstig de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, evenals de motivering dat zonder aangepaste behandeling men kan verwachten dat de dood van de patiënt op korte termijn zal plaatsvinden of dat het risico van de gevolgen te wijten aan de afwezigheid van behandeling groter zullen zijn dan het risico van de gevolgen te wijten aan het opstarten van de behandeling.


En toute logique, on ira donc faire une déclaration auprès de l'officier de l'état civil avec une attestation de décès et si le décès survient à l'hôpital, le fonctionnaire de l'état civil en sera informé par le personnel hospitalier.

Logischerwijze zal men dus aangifte komen doen bij de ambtenaar van de burgerlijke stand, met een overlijdensattest, en indien het overlijden in het ziekenhuis plaatsvindt, zal de ambtenaar van de burgerlijke stand via het ziekenhuispersoneel op de hoogte worden gebracht van het overlijden.


Si aucune preuve de non-conformité n’est établie, il y a lieu de l’indiquer dans la déclaration environnementale, qui sera signée par le vérificateur.

Wanneer zij geen bewijs van schending hebben gevonden, wordt dit vermeld in de milieuverklaring en wordt de milieuverklaring door de verificateur ondertekend.


Vu qu'une date de décès sera fixée dans les déclarations judiciaires de décès, il est évident que le TI dans lequel la date du décès est reprise contient un renvoi vers une éventuelle décision en la matière.

Gelet op het feit dat in de gerechtelijke verklaringen van overlijden een datum van overlijden zal bepaald worden, ligt het voor de hand dat het IT waarin de datum van overlijden is opgenomen, een verwijzing bevat naar een eventuele beslissing dienaangaande.


Le type d'information TI 150 relatif au lieu et à la date du décès sera dès lors complété, le cas échéant, par la date de transcription de la décision déclarative de décès.

Het informatietype IT 150 betreffende de plaats en datum van overlijden zal bijgevolg, in voorkomend geval, aangevuld worden met de datum van overschrijving van de beslissing houdende verklaring van overlijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration de décès sera établie ->

Date index: 2024-01-22
w