Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme soumise à déclaration
Arme à feu soumise à déclaration
DDS
DGPM
Déclaration d'impôts
Déclaration de Stuttgart
Déclaration de revenus
Déclaration fiscale
Déclaration solennelle sur l'Union européenne
Feuille de déclaration de revenus
Recevoir des déclarations sous serment
Remplir des déclarations initiales de ressources
Stuttgart

Traduction de «déclaration de stuttgart » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclaration de Stuttgart | Déclaration solennelle sur l'Union européenne

Plechtige verklaring betreffende de Europese Unie | Verklaring van Stuttgart




Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

patiënteneducatie over rechten van patiënt


déclaration de revenus | déclaration d'impôts | déclaration fiscale | feuille de déclaration de revenus

aangiftebiljet | belastingaangifteformulier


arme à feu soumise à déclaration | arme soumise à déclaration

aangifteplichtige wapen


recevoir des déclarations sous serment

verklaringen afnemen


remplir des déclarations initiales de ressources

initiële overzichten van middelen voltooien


Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


Déclaration sur la contribution de l'OMC à une plus grande cohérence dans l'élaboration des politiques économiques au niveau mondial [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a rappelé que la Conférence de Stuttgart devrait adopter une Charte pour la paix et la stabilité en Méditerranée et a également appuyé le point 6 de la déclaration finale adoptée par le Forum qui préconise l'organisation, après la réunion de Stuttgart, d'un sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays associés au processus de Barcelone afin de donner au partenariat euro-méditerranéen une visibilité renforcée.

Hij heeft in herinnering gebracht dat de Conferentie van Stuttgart een handvest voor de vrede en de stabiliteit in de mediterrane regio zou moeten sluiten. Hij heeft zich eveneens geschaard achter punt 6 van de slotverklaring van het Forum, waarin wordt gepleit voor de organisatie van een top van de staats- en regeringsleiders van de landen die bij het proces van Barcelona zijn betrokken, teneinde het Euro-mediterraan partnerschap meer bekendheid te verschaffen.


Il a rappelé que la Conférence de Stuttgart devrait adopter une Charte pour la paix et la stabilité en Méditerranée et a également appuyé le point 6 de la déclaration finale adoptée par le Forum qui préconise l'organisation, après la réunion de Stuttgart, d'un sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays associés au processus de Barcelone afin de donner au partenariat euro-méditerranéen une visibilité renforcée.

Hij heeft in herinnering gebracht dat de Conferentie van Stuttgart een handvest voor de vrede en de stabiliteit in de mediterrane regio zou moeten sluiten. Hij heeft zich eveneens geschaard achter punt 6 van de slotverklaring van het Forum, waarin wordt gepleit voor de organisatie van een top van de staats- en regeringsleiders van de landen die bij het proces van Barcelona zijn betrokken, teneinde het Euro-mediterraan partnerschap meer bekendheid te verschaffen.


Ainsi, la « Déclaration solennelle sur l'Union européenne », adoptée le 19 juin 1983 par le Conseil européen de Stuttgart proclamait, au point 2.5, que « les chefs d'État ou de gouvernements conviennent, compte tenu des dispositions constitutionnelles respectives de leurs États, d'envisager cas par cas d'inclure, le cas échéant, dans les conventions internationales entre les États membres, une clause qui attribue à la Cour de justice une compétence appropriée en matière d'interprétation des textes ».

Zo luidt punt 2.5 van de op 19 juni 1983 door de Europese Raad te Stuttgart goedgekeurde « Plechtige verklaring inzake de Europese Unie » dat « de staatshoofden en regeringsleiders besluiten, met inachtneming van de onderscheiden grondwettelijke bepalingen van hun Staten, per geval te overwegen om, in voorkomend geval, in de internationale verdragen tussen de lidstaten een clausule op te nemen luidens welke aan het Hof van Justitie een passende uitleggingsbevoegdheid wordt verleend ».


Ainsi, la « Déclaration solennelle sur l'Union européenne », adoptée le 19 juin 1983 par le Conseil européen de Stuttgart proclamait, au point 2.5, que « les chefs d'État ou de gouvernements conviennent, compte tenu des dispositions constitutionnelles respectives de leurs États, d'envisager cas par cas d'inclure, le cas échéant, dans les conventions internationales entre les États membres, une clause qui attribue à la Cour de justice une compétence appropriée en matière d'interprétation des textes ».

Zo luidt punt 2.5 van de op 19 juni 1983 door de Europese Raad te Stuttgart goedgekeurde « Plechtige verklaring inzake de Europese Unie » dat « de staatshoofden en regeringsleiders besluiten, met inachtneming van de onderscheiden grondwettelijke bepalingen van hun Staten, per geval te overwegen om, in voorkomend geval, in de internationale verdragen tussen de lidstaten een clausule op te nemen luidens welke aan het Hof van Justitie een passende uitleggingsbevoegdheid wordt verleend ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans d’autres cas, comme le Zimbabwe et la Somalie, une consultation facultative devrait être envisagée, comme le prévoit en réalité la déclaration de Stuttgart sur l’Union européenne, qui était également mentionnée dans la question.

En voor andere gevallen, zoals die van Zimbabwe en Somalië, dient voorzien te worden in de mogelijkheid van vrijwillige raadpleging van het Parlement, in aansluiting op de verklaring die de Raad in Stuttgart heeft afgelegd over de Europese Unie, zoals ook in de vraag naar voren is gebracht.


Nous nous référons également à la déclaration de Stuttgart, en vertu de laquelle le Parlement doit être consulté pour la conclusion de tous les accords - même ceux couverts par l’article 113 de l’époque - qui exercent une influence majeure sur la vie de la Communauté.

Dat gebeurt ook op basis van de Verklaring van Stuttgart, waarin is opgenomen dat het Parlement geraadpleegd dient te worden met betrekking tot het sluiten van alle overeenkomsten - zelfs de overeenkomsten die onder het toenmalige artikel 113 vallen - die belangrijke gevolgen voor de Gemeenschap hebben.


Nous nous référons également à la déclaration de Stuttgart, en vertu de laquelle le Parlement doit être consulté pour la conclusion de tous les accords - même ceux couverts par l’article 113 de l’époque - qui exercent une influence majeure sur la vie de la Communauté.

Dat gebeurt ook op basis van de Verklaring van Stuttgart, waarin is opgenomen dat het Parlement geraadpleegd dient te worden met betrekking tot het sluiten van alle overeenkomsten - zelfs de overeenkomsten die onder het toenmalige artikel 113 vallen - die belangrijke gevolgen voor de Gemeenschap hebben.


37. exige que l'avis conforme du Parlement devienne la règle générale pour la conclusion de tous les accords internationaux importants, comme la suggestion en a été faite initialement dans la Déclaration de Stuttgart adoptée en 1983, y compris les décisions prises sur l'application provisoire ou la suspension d'accords pour cause de violations des droits de l'homme ou de manquement aux règles de la démocratie;

37. verlangt dat de instemming van het Parlement de algemene regel wordt voor de sluiting van internationale overeenkomsten, zoals oorspronkelijk bedoeld in de Verklaring van Stuttgart van 1983, met inbegrip van de besluiten die genomen worden over de voorlopige toepassing of opschorting van overeenkomsten in verband met schendingen van de mensenrechten of de democratische regels;


11. considère en particulier que la conclusion d'un "accord-cadre" sur les ARM constituerait un accord extérieur d'une importance significative, aux termes de la déclaration de Stuttgart de 1984 et entraînerait la participation du PE à cette procédure;

11. is met name van mening dat bij het sluiten van een "kaderakkoord" inzake MRA's sprake zou zijn van een externe overeenkomst van bijzonder belang, als bedoeld in de Verklaring van Stuttgart van 1984, zodat het EP bij de procedure betrokken zou moeten worden;


La déclaration solennelle de Stuttgart du 19 juin 1983Ce texte, élaboré sur la base du plan de Hans Dietrich Genscher le ministre des Affaires étrangères allemand et de son homologue italien Emilio Colombo, est assorti de déclarations des États membres sur les objectifs à atteindre en ce qui concerne les relations interinstitutionnelles, les compétences communautaires et la coopération politique.

De plechtige verklaring van Stuttgart van 19 juni 1983Deze tekst werd opgesteld aan de hand van een ontwerp van Hans Dietrich Genscher, de Duitse minister van buitenlandse zaken, en zijn Italiaanse collega Emilio Colombo en gaat vergezeld van verklaringen van de lidstaten betreffende de doelstellingen op het vlak van interinstitutionele samenwerking, bevoegdheden van de gemeenschap en politieke samenwerking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration de stuttgart ->

Date index: 2024-02-24
w