Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DO
Déclaration obligatoire
Déclaration obligatoire d'arrivée pour les étrangers
Maladie à déclaration obligatoire
Obligation d'inscription
Obligation de déclaration
à déclaration obligatoire

Traduction de «déclaration obligatoire serait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration obligatoire | obligation de déclaration | obligation d'inscription

verplichte inschrijving in het register


déclaration obligatoire | DO [Abbr.]

verplichte verklaring


déclaration obligatoire d'arrivée pour les étrangers

verplichting voor buitenlanders tot melding van hun aankomst






maladie à déclaration obligatoire

aangifteplichtige ziekte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La déclaration obligatoire Limosa s'applique uniquement lorsque le cabotage serait effectué sur le territoire belge.

De Limosa meldingsplicht geldt enkel in het geval er cabotage op het Belgische grondgebied uitgevoerd wordt.


Les annexes suivantes doivent être jointes à la proposition de projet : - Un document attestant que le cofinancement nécessaire est prévu ou a été demandé (format obligatoire consultable sur le site Internet); - Un budget élaboré à partir des fiches budgétaires standard et signé; - Les déclarations de partenariat signées par les deux parties (si le projet est réalisé en partenariat avec d'autres organisations); - Le rapport annuel le plus récent de l'organisation; - Le formulaire d'identification financière; - Un document prouvan ...[+++]

Het projectvoorstel moet vergezeld zijn van de volgende bijlagen: - Een document waaruit blijkt dat de nodige cofinanciering is voorzien of aangevraagd (verplicht volgens format te vinden op de website); - Een ondertekend budget opgesteld aan de hand van de standaard budgetfiches; - De door beide partijen ondertekende partnerschapsverklaringen (indien het project wordt uitgevoerd in partnerschap met andere organisaties); - Het meest recente jaarverslag van de organisatie; - Het financieel identificatieformulier; - Een document dat aantoont dat de ondertekenaar van dit formulier hiertoe gemachtigd is door de hoger vermelde juridische ...[+++]


L'euthanasie pratiquée sur base d'une déclaration anticipée est une éventualité qui concerne un patient inconscient dont l'inconscience est irréversible et qui a rédigé antérieurement (endéans les cinq années précédant le début de l'impossibilité de manifester sa volonté) une déclaration suivant le modèle prévu par la loi (deux témoins obligatoires, désignation facultative d'une personne de confiance, et c.) où il demande qu'une euthanasie soit pratiquée dans le cas où, atteint d'une affection incurable grave à un moment ultérieur de la v ...[+++]

In een aantal gevallen wordt euthanasie uitgevoerd op basis van een voorafgaande wilsverklaring. In dat geval gaat het om euthanasie bij een patiënt die vooraf (minder dan vijf jaar vóór het moment waarop betrokkene zijn wil niet meer kan uiten) een wilsverklaring heeft opgesteld volgens het model door de wet vereist (twee verplichte getuigen, eventuele aanduiding van een vertrouwenspersoon, enz.), waarin hij te kennen geeft dat hij wenst dat er euthanasie wordt toegepast in het geval hij, op een later moment in het leven, aan een ernstige door ziekte of ongeval veroorzaakte aandoening zou lijden en in een toestand van bewusteloosheid zo ...[+++]


La Direction des Cultes du département de la Justice a relevé cette erreur et dans la lettre que le ministre de la Justice a envoyée au Président du Sénat le 22 juillet 1996 celui-ci déclare expressément que : « le rétablissement du texte initial de la loi provinciale du 30 avril 1836 serait le bienvenu (...) la disposition du 18 germinal an XI fixant une dépense obligatoire pour la province quant à l'ameublement des palais épiscop ...[+++]

Het Bestuur der Erediensten van het departement Justitie heeft deze vergissing opgemerkt en in de brief die de minister van Justitie op 22 juli 1996 aan de Voorzitter van de Senaat heeft gezonden, wordt uitdrukkelijk gesteld dat het beter zou zijn de oorspronkelijke tekst van de provinciewet van 30 april 1836 te herstellen aangezien de regeling in 18 germinal jaar XI de provincie verplicht tot uitgaven voor de meubilering van de bisschopshuizen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Direction des Cultes du département de la Justice a relevé cette erreur et dans la lettre que le ministre de la Justice a envoyée au Président du Sénat le 22 juillet 1996 celui-ci déclare expressément que : « le rétablissement du texte initial de la loi provinciale du 30 avril 1836 serait le bienvenu (...) la disposition du 18 germinal an XI fixant une dépense obligatoire pour la province quant à l'ameublement des palais épiscop ...[+++]

Het Bestuur der Erediensten van het departement Justitie heeft deze vergissing opgemerkt en in de brief die de minister van Justitie op 22 juli 1996 aan de Voorzitter van de Senaat heeft gezonden, wordt uitdrukkelijk gesteld dat het beter zou zijn de oorspronkelijke tekst van de provinciewet van 30 april 1836 te herstellen aangezien de regeling in 18 germinal jaar XI de provincie verplicht tot uitgaven voor de meubilering van de bisschopshuizen.


M. Lievens déclare, en ce qui concerne l'idée d'une tentative obligatoire de médiation lorsqu'il est question d'enfants de moins de 12 ans, que si le juge ne parvient pas à convaincre les parties de recourir à une médiation, il ne serait pas non plus possible de les convaincre quant au fond, dans le cadre de la médiation.

De heer Lievens verklaart in verband met het voorstel om de bemiddelingspoging verplicht te maken wanneer het gaat om kinderen jonger dan twaalf, dat indien de rechter de partijen er niet kan van overtuigen zich door een bemiddelaar te laten bijstaan, het ook niet mogelijk zal zijn om de partijen in het kader van de bemiddeling inhoudelijk te overtuigen.


approuve dans son principe la proposition formulée par la Commission d'ouvrir un «guichet unique» où les lobbyistes pourraient s'enregistrer tant à la Commission qu'au Parlement et préconise un accord interinstitutionnel entre le Conseil, la Commission et le Parlement sur un registre commun obligatoire, comme cela existe déjà, en pratique, au Parlement, qui serait applicable dans toutes les institutions et comporterait l'obligation de déclarer tout sout ...[+++]

verwelkomt in principe het voorstel van de Commissie voor een „one-stop-shop”, waarbij lobbyisten zich kunnen registreren bij zowel de Commissie als het Parlement en vraagt om een interinstitutioneel akkoord tussen de Raad, de Commissie en het Parlement over een verplicht gemeenschappelijk register, zoals reeds de facto het geval is bij het Parlement, dat van toepassing zou zijn in alle instellingen en volledige financiële informatie, een gemeenschappelijk mechanisme voor uitsluiting uit het register en een gemeenschappelijke ethische gedragscode zou omvatten; herinnert echter aan de essentiële verschillen tussen de Raad, de Commissie e ...[+++]


L'Administration des douanes et accises a annoncé dans le Moniteur belge du 21 septembre 2007 que le système SADBEL serait arrêté à partir du 3 décembre 2007 et que les agences en douanes devraient obligatoirement passer à cette date au système PLDA pour effectuer leurs déclarations en douane.

De Administratie der douane en accijnzen kondigde in het Belgisch Staatsblad van 21 september 2007 aan dat vanaf 3 december 2007 het SADBEL-systeem zou worden stopgezet en de douane-expediteurs voor het verrichten van hun douaneaangiften verplicht moesten overschakelen op het PLDA-systeem.


L'Administration des douanes et accises a annoncé dans le Moniteur belge du 3 avril 2007 que le système SADBEL serait arrêté à partir du 1 octobre 2007 et que les agences en douanes devraient obligatoirement passer à cette date au système PLDA pour effectuer leurs déclarations en douane.

De Administratie der douane en accijnzen kondigde in het Belgisch Staatsblad van 3 april 2007 aan dat vanaf 1 oktober 2007 het SADBEL-systeem zou worden stopgezet en de douane-expediteurs voor het verrichten van hun douaneaangiften verplicht moesten overschakelen op het PLDA-systeem.


Ne pensez-vous pas qu'il serait opportun de permettre la déclaration du système d'alarme sans recourir obligatoirement au lecteur de cartes d'identité électroniques ?

Denkt u niet dat het opportuun zou zijn de aangifte van het alarmsysteem mogelijk te maken zonder dat daarbij de kaartlezer voor de elektronische identiteitskaarten moet worden gebruikt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration obligatoire serait ->

Date index: 2021-08-18
w